Translations by Rolando Blanco
Rolando Blanco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output
|
|
2007-03-19 |
Nivel de depuración por defecto desde 1 (solo en error) a 5 (cualquiera) o 0 para sin-salida
|
|
11. |
Colon-separated paths containing plugins
|
|
2007-03-19 |
Rutas separadas con comillas que contengan complementos
|
|
13. |
Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH
|
|
2007-03-19 |
Rutas separadas con comas que contengan complementos a precargar en adición a la lista almacenada en la variablede entorno GST_PLUGIN_PATH
|
|
49. |
Could not close resource.
|
|
2007-03-19 |
No se ha podido cerrar el recurso
|
|
50. |
Could not read from resource.
|
|
2007-03-19 |
No se ha podido leer del recurso.
|
|
51. |
Could not write to resource.
|
|
2007-03-19 |
No se ha podido escribir en el recurso.
|
|
57. |
Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug.
|
|
2007-03-19 |
El elemento no implementa el manejo de este flujo. Por favor, notifique el error.
|
|
60. |
There is no codec present that can handle the stream's type.
|
|
2007-03-19 |
No hay presente ningún decodificador (codec) que pueda manejar este tipo de flujo (streams).
|
|
122. |
codec
|
|
2007-03-19 |
decodificador (codec)
|
|
123. |
codec the data is stored in
|
|
2007-03-19 |
decodificador con el que se almacenan los datos
|
|
124. |
video codec
|
|
2007-03-19 |
decodificador de video
|
|
125. |
codec the video data is stored in
|
|
2007-03-19 |
decodificador con el que se almacenan los datos de video
|
|
126. |
audio codec
|
|
2007-03-19 |
decodificador de audio
|
|
127. |
codec the audio data is stored in
|
|
2007-03-19 |
decodificador con el que se almacenan los datos de audio
|
|
140. |
serial
|
|
2007-03-19 |
serial
|
|
141. |
serial number of track
|
|
2007-03-19 |
serial de la pista
|
|
149. |
peak of the album
|
|
2007-03-19 |
pico del album
|
|
178. |
Internal data stream error.
|
|
2007-03-19 |
Error del flujo interno de datos.
|
|
195. |
detected capabilities in stream
|
|
2007-03-19 |
capacidades detectadas en el archivo de flujo
|
|
232. |
FILE
|
|
2007-03-19 |
Archivo
|
|
248. |
Setting pipeline to READY ...
|
|
2007-03-19 |
Estableciendo pipeline a LISTO...
|