|
31.
|
|
|
`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'.
Direct invocation as either `egrep' or `fgrep' is deprecated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
`egrep' significa `grep -E'. `fgrep' significa `grep -F'. La invocación directa como `egrep' o `fgrep' ta obsoleta.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/grep.c:34
|
|
32.
|
|
|
With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than two FILEs
are given, assume -h. Exit status is 0 if any line was selected, 1 otherwise;
if any error occurs and -q was not given, the exit status is 2.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si nun s'especifica FILE, o cuando FILE ye -, lleese dende la entrada estándar.
Si se proporcionen menos de dos FILEs, asúmese -h. El códigu de salida
ye 0 si s'esbilla dalguna llinia, y en sen contrariu; si asocedió dalgún
fallu, y nun s'indicó -q, el códigu de salida ye 2.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/main.c:1492
|
|
33.
|
|
|
Report bugs to < %s >.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/grep.c:1524
|
|
34.
|
|
|
conflicting matchers specified
|
|
|
|
especificáronse espresiones conflictives
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/grep.c:2104
|
|
35.
|
|
|
In GREP_COLORS="%s ", the "%s " capacity needs a value ("=..."); skipped.
|
|
|
|
En GREP_COLORES="%s ", la capacidá "%s " necesita un valor ("=..."); omitíu
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/main.c:1693
|
|
36.
|
|
|
In GREP_COLORS="%s ", the "%s " capacity is boolean and cannot take a value ("=%s "); skipped.
|
|
|
|
En GREP_COLORES="%s ", la capacidá "%s " ye un booleanu y nun puede tomar un valor ("=%s "); omitíu
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/main.c:1697
|
|
37.
|
|
|
In GREP_COLORS="%s ", the "%s " capacity %s .
|
|
|
|
En GREP_COLORS="%s ", la capacidá de %s "%s "
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/main.c:1706
|
|
38.
|
|
|
Stopped processing of ill-formed GREP_COLORS="%s " at remaining substring "%s ".
|
|
|
|
Paráu procesando malformáu GREP_COLORS="%s " como subcadena restante "%s "
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/main.c:1729
|
|
39.
|
|
|
unknown devices method
|
|
|
|
métodu de preseos desconocíu
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/grep.c:2534
|
|
40.
|
|
|
unknown directories method
|
|
|
|
métodu de direutorios desconocíu
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/main.c:1872
|