Translations by stone_unix
stone_unix has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
Saving over old files of this type is disabled for safety.
|
|
2006-03-25 |
出于安全考虑禁止此类以覆盖旧文件的方式保存
|
|
2006-03-25 |
出于安全考虑禁止此类旧文件以覆盖的方式保存
|
|
15. |
You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file.
|
|
2006-03-25 |
你可以编辑相应的 plugin.xml 文件来禁用这一特殊功能。
|
|
2006-03-25 |
你可以编辑相应的 plugin.xml 文件来禁用这一特殊功能。
|
|
2006-03-25 |
你可以编辑相应的 plugin.xml 文件来禁用这一特殊功能。
|
|
2006-03-25 |
你可以编辑相应的 plugin.xml 文件来禁用这一特殊功能。
|
|
20. |
Whether the document has been changed.
|
|
2007-07-16 |
文档是否被改动过
|
|
21. |
Objects
|
|
2006-03-26 |
对象
|
|
22. |
Loading plugin '%s' that contains the object '%s'
|
|
2006-03-25 |
加载包含目标 '%s' 的 插件'%s'
|
|
24. |
Module "%s" has an inconsistent dependency list.
|
|
2006-03-25 |
模块 "%s" 存在不连贯的依赖关系
|
|
25. |
Module "%s" depends on an invalid null dependency.
|
|
2006-03-25 |
模块 "%s" 依赖一个无效的空依赖关系
|
|
2006-03-25 |
模块 "%s" 依赖一个无效的空依赖关系。
|
|
26. |
Module "%s" depends on an unknown dependency '%s'.
|
|
2006-03-27 |
模块 "%s" 依赖一个未知的依赖关系 "%s"
|
|
2006-03-25 |
模块 "%s" 依赖一个未知的依赖关系 %s"
|
|
27. |
Module "%s" was built with version %s of %s, but this executable supplied version %s.
|
|
2006-03-26 |
模块 "%s" 是用版本为 %s 的 %s 创建的, 但是本可执行文件却是用 版本 %s 创建的.
|
|
30. |
Module "%s" doesn't contain ("go_plugin_header" symbol).
|
|
2006-03-25 |
模块 "%s" 不包含(“plugin_file_struct”符号)。
|
|
31. |
Module "%s" has an invalid magic number.
|
|
2006-03-26 |
模块 "%s" 存在一个无效的魔术码
|
|
2006-03-25 |
模块 "%s" 存在一个无效的魔术数。
|
|
36. |
Loader has no set_attributes method.
|
|
2006-03-25 |
装入器无 set_attributes 方法。
|
|
37. |
Loader has no load_base method.
|
|
2006-03-25 |
装入器无 load_base 方法。
|
|
38. |
Service '%s' not supported by l.
|
|
2006-03-26 |
服务 '%s' 被装入器所支持。
|
|
48. |
Error while loading plugin for saving.
|
|
2006-03-26 |
当装入插件服务试图保存时出现错误。
|
|
49. |
Failed to load plugin for saving
|
|
2006-03-25 |
保存时装入插件失败
|
|
2006-03-25 |
保存时装入插件失败
|
|
2006-03-25 |
保存时装入插件失败
|
|
2006-03-25 |
保存时装入插件失败
|
|
52. |
No "type" attribute on "service" element.
|
|
2006-03-25 |
“服务”元素没有 “类型” 属性
|
|
54. |
Error reading service information.
|
|
2006-03-26 |
读取服务信息时出错.
|
|
55. |
We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but loading failed.
|
|
2006-03-25 |
我们必须在激活服务前装载它(PLUGIN_ALWAYS_LOAD 已设置),但是装入失败。
|
|
56. |
File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s.
|
|
2006-03-26 |
文件包含无效 id (%s) 的插件信息,指望 %s。
|
|
67. |
No loader defined or loader id invalid for plugin with id="%s".
|
|
2006-03-26 |
id="%s" 的插件没有定义装入器或装入器无效。
|
|
70. |
Detected cyclic plugin dependencies.
|
|
2006-03-26 |
检测到插件循环依赖关系.
|
|
72. |
Couldn't find plugin with id="%s".
|
|
2006-03-26 |
无法找到 id="%s" 的插件。
|
|
2006-03-25 |
无法找到 id="%s" 的插件.
|
|
73. |
Error while activating plugin dependencies.
|
|
2006-03-26 |
当激活插件依赖关系时出现错误.
|
|
77. |
Couldn't load plugin with id="%s".
|
|
2006-03-26 |
无法装入 id="%s" 的插件。
|
|
2006-03-25 |
无法装入 id="%s" 的插件.
|
|
83. |
Errors while deactivating plugins that are no longer on disk.
|
|
2006-03-26 |
取消已不在磁盘上的插件时出现错误.
|
|
84. |
The following plugins are no longer on disk but are still active:
%s.
You should restart this program now.
|
|
2006-03-25 |
如下插件 %s 已不在磁盘上但仍为活动状态。你现在应该重启该程序。
|
|
87. |
exec-main-loop
|
|
2007-07-16 |
exec-main-loop
|
|
92. |
Text to render
|
|
2006-03-25 |
要显示的文本
|
|
93. |
Markup
|
|
2006-03-25 |
标记文本
|
|
94. |
Marked up text to render
|
|
2006-03-25 |
要显示的标记文本
|
|
96. |
Font description as a string
|
|
2006-03-25 |
以字符串方式表达的字体描述
|
|
97. |
Font description
|
|
2006-03-25 |
字体描述
|
|
98. |
Font description as a PangoFontDescription struct
|
|
2006-03-25 |
以 PangoFontDescription 结构表达的字体描述
|
|
99. |
Font family
|
|
2006-03-25 |
字体族
|
|
100. |
Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace
|
|
2006-03-25 |
字体族名称,例如:Sans、Helvetica、Times、Monospace
|
|
101. |
Font style
|
|
2006-03-26 |
字体样式
|
|
102. |
Font variant
|
|
2006-03-26 |
字体变体
|