|
2.
|
|
|
Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this session
|
|
|
|
Por favor, introduzca su PIN para que su clave secreta pueda ser desbloqueada en esta sesión
|
|
Translated by
Guillermo Pérez
|
|
Reviewed by
Jaime Suárez
|
In upstream: |
|
Por favor introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta de esta sesión
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
Shared: |
|
Introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta durante esta sesión
|
|
|
Suggested by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1475
|
|
3.
|
|
|
Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for this session
|
|
|
|
Por favor, introduzca su contraseña para que su clave secreta pueda ser desbloqueada en esta sesión
|
|
Translated by
Javier Aroche
|
|
Reviewed by
Jaime Suárez
|
In upstream: |
|
Por favor introduzca la contraseña: una frase secreta
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
Shared: |
|
Introduzca la contraseña para desbloquear la clave secreta durante esta sesión
|
|
|
Suggested by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1478
|
|
4.
|
|
|
SETERROR %s (try %d of %d )
|
|
|
TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
the pinentry. The %s is the actual error message, the
two %d give the current and maximum number of tries.
|
|
|
|
ERROR DE SET %s (intento %d de %d )
|
|
Translated and reviewed by
Rodrigo Donado
|
In upstream: |
|
SETERROR %s (intento %d de %d )
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1575 agent/call-pinentry.c:1850
|
|
5.
|
|
|
PIN too long
|
|
|
|
PIN demasiado largo
|
|
Translated and reviewed by
Rodrigo Donado
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1598 agent/call-pinentry.c:1610
agent/call-pinentry.c:1873 agent/call-pinentry.c:1885
|
|
6.
|
|
|
Passphrase too long
|
|
|
|
Contraseña demasiado larga
|
|
Translated and reviewed by
Rodrigo Donado
|
In upstream: |
|
frase contraseña demasiado larga
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
Shared: |
|
Frase contraseña demasiado larga
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1599 agent/call-pinentry.c:1874
|
|
7.
|
|
|
Invalid characters in PIN
|
|
|
|
Caracteres inválidos en el PIN
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1607 agent/call-pinentry.c:1882
|
|
8.
|
|
|
PIN too short
|
|
|
|
PIN demasiado corto
|
|
Translated by
Javier Aroche
|
|
Reviewed by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1612 agent/call-pinentry.c:1887
|
|
9.
|
|
|
Bad PIN
|
|
|
|
PIN incorrecto
|
|
Translated by
Javier Aroche
|
|
Reviewed by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1632 agent/call-pinentry.c:1906
|
|
10.
|
|
|
Bad Passphrase
|
|
|
|
Contraseña incorrecta
|
|
Translated and reviewed by
Rodrigo Donado
|
In upstream: |
|
Frase contraseña incorrecta
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
Shared: |
|
Contraseña errónea
|
|
|
Suggested by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1632 agent/call-pinentry.c:1906
|
|
11.
|
|
|
Passphrase
|
|
|
|
Contraseña
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Frase contraseña incorrecta
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
|
¿Por qué no frase de paso?
Porque todo el mundo sabe lo que es una contraseña
y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
traduce igual password y passphrase pero el contexto
permite saber de lo que se está hablando.
No sé, no sé.
¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
¿Es que son más listos? :-)
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:873
|