Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 205 results
16.
detected card with S/N: %s
2007-03-07
detectada una tarjeta con nº de serie: %s
2007-03-07
detectada una tarjeta con nº de serie: %s
2007-03-07
detectada una tarjeta con nº de serie: %s
21.
Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c
2007-03-07
Por favor, introduzca la frase de paso para la clave ssh%0A %c
2007-03-07
Por favor, introduzca la frase de paso para la clave ssh%0A %c
2007-03-07
Por favor, introduzca la frase de paso para la clave ssh%0A %c
22.
Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0Awithin gpg-agent's key storage
2007-03-07
Por favor, introduzca la frase de paso para proteger la clave secreta recibida%%0A %s%%0Adentro del almacén de claves de gpg-agent
2007-03-07
Por favor, introduzca la frase de paso para proteger la clave secreta recibida%%0A %s%%0Adentro del almacén de claves de gpg-agent
23.
failed to create stream from socket: %s
2007-03-07
error al crear flujo a partir del socket: %s
2007-03-07
error al crear flujo a partir del socket: %s
2007-03-07
error al crear flujo a partir del socket: %s
29.
error writing to temporary file: %s
2007-03-07
error al escribir en archivo temporal: %s
2007-03-07
error al escribir en archivo temporal: %s
2007-03-07
error al escribir en archivo temporal: %s
32.
Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A passphrase should%%0Abe at least %u character long.
Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A passphrase should%%0Abe at least %u characters long.
2007-03-07
Advertencia: Ha introducido una frase de paso que%%0Aes evidente que no es segura. Una frase de paso debería%%0Atener, al menos, %u carácter de longitud.
Advertencia: Ha introducido una frase de paso que%%0Aes evidente que no es segura. Una frase de paso debería%%0Atener, al menos, %u caracteres de longitud.
123.
error forking process: %s
2007-03-07
error bifurcando proceso: %s
2007-03-07
error bifurcando proceso: %s
2007-03-07
error bifurcando proceso: %s
124.
waiting for process %d to terminate failed: %s
2007-03-07
error mientras se esperaba la terminación del proceso %d: %s
2007-03-07
error mientras se esperaba la terminación del proceso %d: %s
2007-03-07
error mientras se esperaba la terminación del proceso %d: %s
125.
error getting exit code of process %d: %s
2007-03-07
error obteniendo el código de salida del proceso %d: %s
2007-03-07
error obteniendo el código de salida del proceso %d: %s
2007-03-07
error obteniendo el código de salida del proceso %d: %s
126.
error running `%s': exit status %d
2007-03-07
error ejecutando «%s»: estado de salida %d
2007-03-07
error ejecutando «%s»: estado de salida %d
2007-03-07
error ejecutando «%s»: estado de salida %d
334.
run in server mode
2007-03-07
ejecutar en modo servidor
372.
display photo IDs during key listings
2007-03-07
mostrar fotografías durante los listados de claves
2007-03-07
mostrar fotografías durante los listados de claves
2007-03-07
mostrar fotografías durante los listados de claves
373.
show policy URLs during signature listings
2007-03-07
mostrar los URLs de política durante los listados de firmas
2007-03-07
mostrar los URLs de política durante los listados de firmas
2007-03-07
mostrar los URLs de política durante los listados de firmas
375.
show IETF standard notations during signature listings
2007-03-07
mostrar las anotaciones estándar IETF durante los listados de firmas
2007-03-07
mostrar las anotaciones estándar IETF durante los listados de firmas
2007-03-07
mostrar las anotaciones estándar IETF durante los listados de firmas
376.
show user-supplied notations during signature listings
2007-03-07
mostrar anotaciones proporcionadas por el usuario durante los listados de firmas
2007-03-07
mostrar anotaciones proporcionadas por el usuario durante los listados de firmas
2007-03-07
mostrar anotaciones proporcionadas por el usuario durante los listados de firmas
378.
show user ID validity during key listings
2007-03-07
mostrar la validez de los IDs de usuario durante los listados de claves
2007-03-07
mostrar la validez de los IDs de usuario durante los listados de claves
2007-03-07
mostrar la validez de los IDs de usuario durante los listados de claves
379.
show revoked and expired user IDs in key listings
2007-03-07
mostrar IDs de usuario revocados y caducados en la lista de claves
2007-03-07
mostrar IDs de usuario revocados y caducados en la lista de claves
2007-03-07
mostrar IDs de usuario revocados y caducados en la lista de claves
380.
show revoked and expired subkeys in key listings
2007-03-07
mostrar subclaves revocadas y caducadas en la lista de claves
2007-03-07
mostrar subclaves revocadas y caducadas en la lista de claves
2007-03-07
mostrar subclaves revocadas y caducadas en la lista de claves
397.
display photo IDs during signature verification
2007-03-07
mostrar fotografías durante la verificación de la firma