Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 264 results
1.
failed to acquire the pinentry lock: %s
2007-10-29
fallo al adquirir bloqueo para la entrada del pin: %s
2007-10-29
fallo al adquirir bloqueo para la entrada del pin: %s
2007-10-29
fallo al adquirir bloqueo para la entrada del pin: %s
7.
Invalid characters in PIN
2008-05-03
Caracteres inválidos en el PIN
12.
ssh keys greater than %d bits are not supported
2008-05-03
las llaves ssh mayores de %d bits no están soportadas
2008-05-03
las llaves ssh mayores de %d bits no están soportadas
2008-05-03
las llaves ssh mayores de %d bits no están soportadas
17.
error getting default authentication keyID of card: %s
2007-05-25
error obteniendo la autenticación por defecto de la clave de identidad de la tarjeta: %s
2007-05-25
error obteniendo la autenticación por defecto de la clave de identidad de la tarjeta: %s
2007-05-25
error obteniendo la autenticación por defecto de la clave de identidad de la tarjeta: %s
18.
no suitable card key found: %s
2007-05-25
no se encontró ninguna tarjeta de claves apropiada: %s
2007-05-25
no se encontró ninguna tarjeta de claves apropiada: %s
2007-05-25
no se encontró ninguna tarjeta de claves apropiada: %s
19.
shadowing the key failed: %s
2007-05-21
ocultando la clave fallida: %s
2007-05-21
ocultando la clave fallida: %s
2007-05-21
ocultando la clave fallida: %s
23.
failed to create stream from socket: %s
2009-08-05
fallo al crear un flujo desde el zócalo: %s
24.
Admin PIN
2009-06-29
PIN del administrador
32.
Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A passphrase should%%0Abe at least %u character long.
Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A passphrase should%%0Abe at least %u characters long.
2008-05-03
Aviso: Ha introducido una frase de paso que%%0Aes evidente que no es segura. Una frase de paso debería%%0Atener, al menos, %u carácter de longitud.
Aviso: Ha introducido una frase de paso que%%0Aes evidente que no es segura. Una frase de paso debería%%0Atener, al menos, %u caracteres de longitud.
33.
Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A passphrase should%%0Acontain at least %u digit or special character.
Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A passphrase should%%0Acontain at least %u digits or special characters.
2008-02-01
Aviso: A introducido una contraseña que%%0Aobviamente no es segura. Una contraseña debería contener al menos %u dígito o carácter especial.
Aviso: A introducido una contraseña que%%0Aobviamente no es segura. Una contraseña debería contener al menos %u dígitos o caracteres especiales.
34.
Warning: You have entered a passphrase that%0Ais obviously not secure. A passphrase may not%0Abe a known term or match certain pattern.
2008-02-01
Aviso: A introducido una contraseña que obviamente no%0Aies segura. Una contraseña no%0Adebería ser un término conocido o coincidir con ciertos patrones.
35.
You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed.
2008-02-01
No ha introducido una contraseña!%0ANo se permiten contraseñas vacías.
2008-02-01
No ha introducido una contraseña!%0ANo se permiten contraseñas vacías.
2008-02-01
No ha introducido una contraseña!%0ANo se permiten contraseñas vacías.
36.
You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key.
2008-02-01
No intrdujo ninguna contraseña - en general esto es una mala idea!%0APor favor confirme que no quiere tener una protección para su clave.
2008-02-01
No intrdujo ninguna contraseña - en general esto es una mala idea!%0APor favor confirme que no quiere tener una protección para su clave.
2008-02-01
No intrdujo ninguna contraseña - en general esto es una mala idea!%0APor favor confirme que no quiere tener una protección para su clave.
37.
Yes, protection is not needed
2008-01-24
Si, no se necesita protección
2008-01-24
Si, no se necesita protección
2008-01-24
Si, no se necesita protección
40.
does not match - try again
2008-05-03
no coincide - inténtelo de nuevo
2008-05-03
no coincide - inténtelo de nuevo
2008-05-03
no coincide - inténtelo de nuevo
47.
sh-style command output
2008-05-03
salida de orden estilo sh
2008-05-03
salida de orden estilo sh
2008-05-03
salida de orden estilo sh
48.
csh-style command output
2008-05-03
salida de orden estilo csh
2008-05-03
salida de orden estilo csh
2008-05-03
salida de orden estilo csh
65.
Please report bugs to <
2009-08-06
Informe de posibles errores a <
69.
%s is too old (need %s, have %s)
2007-07-07
%s es demasiado viejo (necesita %s, tiene %s)
2007-07-07
%s es demasiado viejo (necesita %s, tiene %s)
2007-07-07
%s es demasiado viejo (necesita %s, tiene %s)
70.
NOTE: no default option file `%s'
2009-02-01
NOTA: no existe el archivo de opciones predefinido «%s»
76.
can't create socket: %s
2009-08-06
no se puede crear el zócalo: %s
78.
error binding socket to `%s': %s
2009-08-06
error enlazando el zócalo con `%s': %s
83.
can't use `%s' as home directory
2009-08-06
no puede usar «%s» como directorio personal
100.
Please enter the passphrase or the PIN needed to complete this operation.
2009-08-06
Introduzca la frase contraseña o PIN necesarios para completar esta operación.
101.
Passphrase:
2017-07-02
Frase de paso:
107.
system trustlist `%s' not available
2009-08-06
la lista de confianza «%s» del sistema no está disponible