|
97.
|
|
|
Error: invalid length of preference string.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro: lonxitude da cadea de preferencias non válida.
|
|
Translated by
Óscar Rodríguez Ríos
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
In upstream: |
|
caracter non válido na cadea de preferencias
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1013
|
|
98.
|
|
|
Error: invalid characters in preference string.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro: caracteres non válidos na cadea de preferencias
|
|
Translated by
Óscar Rodríguez Ríos
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
In upstream: |
|
caracter non válido na cadea de preferencias
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1022
|
|
99.
|
|
|
Sex ((M)ale, (F)emale or space):
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sexo ((M)asculino,(F)eminino ou espazo):
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1044
|
|
100.
|
|
|
Error: invalid response.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro: resposta non válida
|
|
Translated by
Óscar Rodríguez Ríos
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
In upstream: |
|
erro: pegada dactilar non válida
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1058
|
|
101.
|
|
|
CA fingerprint:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pegada dixital da Entidade de Acreditación (EA):
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1080
|
|
102.
|
|
|
Error: invalid formatted fingerprint.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: formato incorrecto de pegada.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1103
|
|
103.
|
|
|
key operation not possible: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
non foi posíbel operar coa chave: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1153
|
|
104.
|
|
|
not an OpenPGP card
|
|
|
|
non é unha tarxeta OpenPGP
|
|
Translated by
Óscar Rodríguez Ríos
|
|
Reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1154
|
|
105.
|
|
|
error getting current key info: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
produciuse un erro obtendo información da chave actual: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1167
|
|
106.
|
|
|
Replace existing key? (y/N)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Substituir a chave existente? (s/N)
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1254
|