|
65.
|
|
|
premature eof (in CRC)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fin de ficheiro prematura (no CRC)
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/armor.c:891
|
|
66.
|
|
|
malformed CRC
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
CRC mal formado
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/armor.c:899
|
|
67.
|
|
|
CRC error; %06lX - %06lX
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro de CRC; %06lX - %06lX
|
|
Translated by
Óscar Rodríguez Ríos
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
|
|
68.
|
|
|
premature eof (in trailer)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fin de ficheiro prematuro (no peche)
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/armor.c:923
|
|
69.
|
|
|
error in trailer line
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
produciuse un erro nunha liña adicional
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
error nunha liña adicional
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/armor.c:927
|
|
70.
|
|
|
no valid OpenPGP data found.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
non se atoparon datos OpenPGP válidos.
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/armor.c:1238
|
|
71.
|
|
|
invalid armor: line longer than %d characters
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
armadura incorrecta: liña máis longa ca %d caracteres
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/armor.c:1243
|
|
72.
|
|
|
quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
carácter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un Axente de Transmisión de Correo (MTA) con erros
|
|
Translated by
Óscar Rodríguez Ríos
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
carácter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con erros
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/armor.c:1247
|
|
73.
|
|
|
OpenPGP card not available: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tarxeta OpenPGP non dispoñible: %s
|
|
Translated by
Óscar Rodríguez Ríos
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
In upstream: |
|
a chave secreta non está dispoñible
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
|
|
74.
|
|
|
OpenPGP card no. %s detected
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tarxeta OpenPGP número %s detectada
|
|
Translated by
Óscar Rodríguez Ríos
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:90
|