Translations by Rosinaldo Araújo Lima

Rosinaldo Araújo Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
153.
Note that the <literal>--input-device</literal> parameter specified in the gesture must match the name of the extended user input device, such as a head pointer or trackball, as specified in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>.
2010-09-11
Note que o parâmetro <literal>--input-device</literal> especificado no gesto deve corresponder ao nome do dispositivo estendido a entrada do usuário, como um ponteiro de cabeça ou trackball, conforme especificado no <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>.
158.
This section describes how to navigate the GNOME Desktop from the keyboard only. Users who have difficulty using a mouse or other pointing device can navigate and use the desktop from the keyboard.
2010-09-11
Esta seção descreve como navegar pelo GNOME Desktop apenas pelo teclado. Tendo os usuários dificuldades em utilizar o mouse ou outro dispositivo de ponteiro podem navegar e usar o desktop através dele.
165.
caret navigation mode
2010-09-11
Modo de Navegação através do Cursor (tipo cursor de páginas de texto)
170.
Give focus to the next element or control.
2010-09-11
Dar foco ao próximo elemento ou controle
172.
Reverse the navigation direction and give focus to the previous element or control. In general, the <keycap>Shift</keycap> key reverses the navigation direction.
2010-09-11
Inverter o sentido de navegação e dar foco para o elemento anterior ou controle. Em geral, a tecla <keycap>Shift</keycap> inverte a direção da navegação.
175.
To give focus to the previous element or control, press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>.
2010-09-11
Para dar foco ao elemento ou controle anterior, pressione <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>.
177.
Navigate within an element or control.
2010-09-11
Navegar dentro de um elemento ou controle.
179.
Activate the element or control that has focus. For example, if the current control is a button, this action is the equivalent of clicking on the button with a mouse.
2010-09-11
Ative o elemento ou controle que tem foco. Por exemplo, se o controle atual é um botão, essa ação é o equivalente a clicar no botão com um mouse.
189.
Open the <guimenu>Main Applications Menu</guimenu>.
2010-09-11
Abra o <guimenu>Menu Principal de Aplicativos </guimenu>.
190.
You can customize this keyboard shortcut.
2010-09-11
Você pode personalizar esta tecla de atalho do teclado.
197.
If the focused element is a panel or application window, this keyboard shortcut switches the display of tooltips for the window or panel objects on and off.
2010-09-11
Se o elemento destacado é um painel ou uma janela de aplicativo, este atalho do teclado muda a exibição de dicas para a janela ou objetos do painel em execução ou desligados.
202.
The desktop background is the part of the GNOME Desktop where there are no interface items or applications, such as panels and windows. The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to navigate the desktop background and the desktop background objects. A desktop background object is an icon on the desktop background that you can use to open files, folders, or applications.
2010-09-11
O plano de fundo da área de trabalho faz parte da área de trabalho GNOME onde não existem itens de interface, ou aplicativos,como painéis e janelas. A seguinte tabela, lista os atalhos de teclado que você poderá utilizar para navegar pelo plano de fundo da área de trabalho, bem como pelos seus objetos. Um objeto de plano de fundo da área de trabalho é um ícone que pode ser utilizado para abrir arquivos, pastas, ou aplicativos.
205.
To restore the windows, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> again.
2010-09-11
Para restaurar as janelas, pressione <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> novamente.
210.
Rename the desktop background object that has focus.
2010-09-11
Renomeie os objetos da área de trabalho que tem foco.
211.
Open the popup menu for the desktop background object that has focus.
2010-09-11
Abra o menu pop-up para o objeto de fundo da área de trabalho que tem foco.
212.
Open the <guimenu>Desktop Background</guimenu> menu.
2010-09-11
Abra o menu <guimenu>Plano de fundo da Área de Trabalho</guimenu>
214.
for panels
2010-09-11
para painéis
224.
You can move a focused panel object to a different location on a panel or drawer, or you can move the object to the next panel. To move a panel object, perform the following steps:
2010-09-12
Você pode mover um objeto do painel em foco para um lugar diferente em um painel ou gaveta, ou você pode mover o objeto para o próximo painel. Para mover um objeto do painel, execute os seguintes passos:
230.
<keycap>Shift</keycap> + arrow keys
2010-09-13
<keycap>Shift</keycap> + setas
232.
<keycap>Ctrl</keycap> + arrow keys
2010-09-13
<keycap>Ctrl</keycap> + setas
248.
A drawer is a collapsible extension of a panel. The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to navigate into and out of drawers. When you open a drawer, you can navigate the contents of the drawer in the same way as you navigate a panel. See <xref linkend="keynav-5"/> for information about how to navigate a panel.
2010-09-12
Uma gaveta é uma extensão de um painel colapsável. A tabela a seguir lista os atalhos de teclado que você pode usar para navegar dentro e fora das gavetas. Quando você abre uma gaveta, você pode navegar o conteúdo da gaveta da mesma forma que você navega em um painel. Veja linkend="keynav-5"/> <xref para obter informações sobre como navegar em um painel.
253.
for menus on panels
2010-09-13
para menus em paineis
265.
Open the panel application popup menu. To navigate the menu, use the standard keyboard shortcuts for navigating menus. See <xref linkend="keynav-24"/> for information about how to navigate menus.
2010-09-12
Abre o painel de menu do aplicativo. Para navegar no menu, use os atalhos de teclado padrão para navegar menus. Veja linkend="keynav-24"/> <xref para obter informações sobre como navegar em menus.
270.
Give focus to the next or previous workspace. This keyboard shortcut displays a popup window with icons that represent the workspaces. Press and hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and continue to press the arrow keys to switch the focus between the workspaces.
2010-09-12
Dar foco para a área de trabalho anterior ou seguinte. Este atalho de teclado exibe uma janela popup com ícones que representam os espaços de trabalho. Pressione e segure <keycombo> <keycap> Ctrl </ keycap> <keycap> Alt </ keycap> </ keycombo> e continue a pressionar as teclas de seta para mudar o foco entre os espaços de trabalho.
319.
Give focus to the first resize handle in the window. The resize handle is displayed between the panes and enables you to resize the panes. Press <keycap>F8</keycap> again to give focus to the next resize handle.
2010-09-12
Dar foco para a primeira alça de redicionamento na janela. A alça de redimensionamento é exibida entre os painéis e permite que você redimensione os painéis. Pressione <keycap> F8 </ keycap> novamente para dar o foco para próxima alça de redicionamento.
392.
Open the side pane popup menu.
2010-09-13
Abra o menu de contexto do lado do painel.
424.
If the menu item that has focus is a submenu, open the submenu and give focus to the first menu item on the submenu.
2010-09-13
Se o item de menu que tem o foco é um submenu, abra o menu e dê o foco para o primeiro item de menu no submenu.
425.
If the menu item that has focus is not a submenu, open the next menu on the menubar.
2010-09-13
Se o item de menu que tem o foco não é um sub-menu, abra o menu na barra de menu.
426.
If the menu item that has focus is a submenu item, switch the focus back to the submenu.
2010-09-13
Se o item de menu que tem o foco é um item de submenu, retorne o foco para o submenu.
427.
If the menu item that has focus is not a submenu item, open the previous menu on the menubar.
2010-09-13
Se o item de menu que tem o foco não é um item de submenu, abra o menu anterior na barra de menu.
444.
Two sample radio buttons.
2010-09-13
Dois tipos de botões de opção.
617.
Click on the action for which you want to disable the keyboard shortcut. The row is highlighted and the text <quote>Type a new accelerator, or press Backspace to clear</quote> is displayed in the Shortcut column.
2010-09-15
Clique na ação para a qual você deseja desativar o atalho do teclado. A linha é realçada e o texto <quote> Digite um novo acelerador, ou pressione Backspace para limpar </ quote> é exibido na coluna Atalho.
705.
Tab to the voice settings combo box, and down arrow until the upper case voice is selected.
2010-09-17
Tecla Tab para a caixa combinadora de configuração de voz, e seta para baixo até que a acentuação da voz seja selecionada.
713.
Table Row Speech
2010-09-17
Sequência de Voz em Tabelas
739.
In summary, the key echo scheme can offer a great deal of flexibility. For example, one user might choose to enable all key echo options, while another might prefer to use word echo, but only have locking keys announced.
2010-09-21
Resumindo, o esquema tecla eco pode oferecer uma grande flexibilidade. Por exemplo, um usuário pode optar por habilitar todas as opções de tecla eco, enquanto outro poderá preferir usar a palavra eco, mas só terá as teclas de bloqueio referidas.
751.
Zoomer Settings
2010-09-21
Configuração do Aplicador de zoom
776.
A checkbox which the user can set to indicate whether this text attribute should be spoken or not.
2010-09-25
Uma caixa de seleção que o usuário pode indicar se este atributo de texto deve ou não ser falado.
781.
When you initially display the text attribute pane, all your checked attributes are put at the top of the list. They are given in the order that they will be spoken and brailled.
2010-09-26
Quando você mostra inicialmente o painel de atributo de texto, todos os seus atributos marcados são postos no topo da lista. Eles são dados na ordem que eles serão falados e brailados.
813.
There is no initial General pane.
2010-09-28
Não há um painel Geral Inicial
814.
The Speech System and Speech Synthesizer combo boxes on the Speech pane will be grayed out (made inactive).
2010-09-28
O Sistema de Fala e as caixas de combinação do Sintetizador de fala ficarão acinzentadas (feitas inativas).
822.
There is currently one known bug (some people would call it a feature) that we are trying to track down and fix:
2010-09-28
Existe atualmente um bug conhecido (algumas pessoas chamam de uma característica) que estamos tentando rastrear e corrigir:
840.
Flat review commands
2010-09-26
Comandos de revisão plana
853.
Bookmark commands
2010-09-26
Marcador de comandos
891.
The following table summarizes the changes that you can make to the GNOME Desktop and where you can make the changes. This guide does not provide detailed instructions about how to customize the desktop. For detailed instructions about how to use the customization tools that the desktop provides, refer to the Help for each tool or to the <ulink type="help" url="ghelp:user-guide?prefs">User Guide</ulink>.
2010-09-15
A seguinte tabela resume as mudanças que você pode fazer para a Área de Trabalho GNOME e onde você pode fazer as alterações. Este guia não fornece instruções detalhadas sobre como personalizar a área de trabalho. Para obter instruções detalhadas sobre como usar as ferramentas de personalização que a área de trabalho oferece, consulte a Ajuda para cada ferramenta ou o <ulink type="help" url="ghelp:user-guide?prefs"> Guia do Usuário </ ulink> .
911.
The window frame setting determines the appearance of the border around windows only.
2010-09-15
A configuração da moldura da janela determina apenas a aparência da borda ao redor das janelas.
934.
To modify the controls setting that is associated with a theme, perform the following steps:
2010-09-15
Para modificar a configuração dos controles que está associado a um tema, execute os seguintes passos:
2010-09-15
Para modificar a configuração de controles que está associado a um tema, execute os seguintes passos:
946.
Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the font size, you must use the <application>Font</application> preference tool. The background and foreground colors are the same as those specified by the <guilabel>Default</guilabel> desktop theme.
2010-09-15
Aumenta o tamanho dos controles para acomodar fontes maiores. Para aumentar o tamanho da fonte, você deve usar a ferramenta de preferências da <application> Fonte </application>. As cores de fundo e de primeiro plano são os mesmos que os especificados pelo tema <guilabel> Padrão</guilabel> da área de trabalho.
2010-09-15
Aumenta o tamanho dos controles para acomodar fontes maiores. Para aumentar o tamanho da fonte, você deve usar a ferramenta <application> Fonte </application>. As cores de fundo e de primeiro plano são os mesmos que os especificados pelo tema <guilabel> Padrão</guilabel> da área de trabalho.
977.
The size of the icons that are displayed on the desktop background is controlled by the <application>File Management</application> preference tool. To change the size of the icons, perform the following steps:
2010-09-15
O tamanho dos ícones que são exibidos no fundo da área de trabalho é controlado pelo ferramenta de preferências do <application>Gerenciador de Arquivos</application>. Para alterar os tamanho dos ícones, execute os seguintes passos: