Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
@@image: 'figures/accessx.png'; md5=0ff78dfbc2101b109b64eb3672c11a4b
|
|
2009-10-02 |
non serve localizzarlo
|
|
17. |
@@image: 'figures/mousekeys.png'; md5=2d6989b948f744f949c344b0cf96136b
|
|
2009-10-02 |
non serve localizzarlo
|
|
18. |
@@image: 'figures/slowkeys.png'; md5=8714235e4f0faae5d914b19436596233
|
|
2009-10-02 |
non serve localizzarlo
|
|
19. |
@@image: 'figures/stickyaltlatch.png'; md5=77f5fd818a89aebd05f56d8bedef7d11
|
|
2009-10-02 |
non serve localizzarlo
|
|
20. |
@@image: 'figures/stickyaltlock.png'; md5=23cbf9498b55526e2dc0e80b2d409628
|
|
2009-10-02 |
non server localizzarlo
|
|
21. |
@@image: 'figures/stickyctrllatch.png'; md5=f85ce888003a0f875496d42a9f19c508
|
|
2009-10-02 |
non serve localizzarlo
|
|
22. |
@@image: 'figures/stickyctrllock.png'; md5=58d0972c476a9c1e9f077d343fda6ab4
|
|
2009-10-02 |
non serve localizzarlo
|
|
23. |
@@image: 'figures/stickyshiftlatch.png'; md5=c88cab16d9c86d9ee102fe04d8278d6b
|
|
2009-10-02 |
non serve localizzarlo
|
|
24. |
@@image: 'figures/stickyshiftlock.png'; md5=bae566b7fe0b61c44ecae952880e0db3
|
|
2009-10-02 |
non serve localizzarlo
|
|
26. |
@@image: 'figures/stickywindowlock.png'; md5=8fe5f82535f7aeb54dacc2d05b777299
|
|
2009-10-02 |
non serve localizzarlo
|
|
55. |
GNOME 2.20 Desktop Accessibility Guide V2.14.0
|
|
2009-10-02 |
Guida per l'accessibilità dello GNOME Desktop 2.20 V2.14.0
|
|
84. |
Enabling Accessibility Tools
|
|
2009-10-02 |
Abilitare gli strumenti di accessibilità
|
|
89. |
Once basic assistive technology support is enabled, it is possible to start accessibility services such as the screen reader, screen magnifier and on-screen keyboard.
|
|
2009-10-02 |
Una volta che il supporto di base alle tecnologie assistive è abilitato, è possibile avviare i servizi di accessibilità come il lettore di schermo, l'ingranditore di schermo e la tastiera a schermo.
|
|
137. |
<Control>s 1 1000 10000 srcore --login --disable-magnifier --enable-speech --enable-braille
|
|
2009-10-02 |
<Control>s 1 1000 10000 srcore --login --disable-magnifier --enable-speech --enable-braille
|
|
194. |
Start the screenshot application and take a screenshot of the entire screen.
|
|
2009-03-03 |
Avvia l'applicazione cattura-schermo e cattura una schermata dell'intero schermo.
|
|
195. |
Start the screenshot application and take a screenshot of the window that currently has focus.
|
|
2009-03-03 |
Avvia l'applicazione cattura-schermo e cattura una schermata della finestra che ha il focus.
|
|
202. |
The desktop background is the part of the GNOME Desktop where there are no interface items or applications, such as panels and windows. The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to navigate the desktop background and the desktop background objects. A desktop background object is an icon on the desktop background that you can use to open files, folders, or applications.
|
|
2009-03-03 |
Lo sfondo della scrivania è quella porzione dello GNOME Desktop dove non si trova alcun elemento dell'interfaccia o applicazione (come i pannelli e le finestre). La tabella seguente elenca le scorciatoie da tastiera che è possible usare per navigare nello sfondo della scrivania e tra gli oggetti dello sfondo della scrivania. Un oggetto dello sfondo della scrivania è un'icona sullo sfondo della scrivania che è possibile usare per aprire file, cartelle o applicazioni.
|
|
207. |
When the desktop background or a desktop background object has focus, give focus to a neighboring desktop background object.
|
|
2009-10-02 |
Quando lo sfondo della scrivania o un oggetto dello sfondo della scrivania ha il focus, dà il focus all'oggetto dello sfondo della scrivania più vicino.
|
|
226. |
Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to open the panel object popup menu.
|
|
2009-03-03 |
Premere <keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> per aprire il menù a comparsa dell'oggetto da pannello.
|
|
231. |
Move the object and push any objects that you encounter in front of the object.
|
|
2009-10-02 |
Spostano l'oggetto <quote>spingendo</quote> ogni altro oggetto incontrato lungo il cammino.
|
|
243. |
Portion of a panel with three objects displayed in the following order from left to right: Volume Control icon, Help icon, and geyes icon.
|
|
2009-10-02 |
Porzione di un pannello con tre oggetti mostrati nel seguente ordine da sinistra a destra: icona Volume, icona Aiuto e icona geyes.
|
|
252. |
To Navigate Menus on Panels
|
|
2009-10-02 |
Navigare nei menù sui pannelli
|
|
253. |
for menus on panels
|
|
2009-03-03 |
per i menù sui pannelli
|
|
255. |
Open the menu that has focus.
|
|
2009-03-03 |
Apre il menù che ha il focus
|
|
256. |
Navigate the menu.
|
|
2009-03-03 |
Navigano nel menù.
|
|
257. |
Select a menu item.
|
|
2009-03-03 |
Seleziona una voce di menù.
|
|
259. |
Close a menu.
|
|
2009-03-03 |
Chiude un menù.
|
|
260. |
To Navigate Panel Applications
|
|
2009-10-02 |
Navigare nelle applicazioni da pannello
|
|
265. |
Open the panel application popup menu. To navigate the menu, use the standard keyboard shortcuts for navigating menus. See <xref linkend="keynav-24"/> for information about how to navigate menus.
|
|
2009-03-03 |
Apre il menù a comparsa dell'applicazione da pannello. Per navigare nel menù, usare le scorciatoie da tastiera standard per la navigazione dei menù. Per maggiori informazioni sulla navigazione dei menù, consultare <xref linkend="keynav-24"/>.
|
|
296. |
To Move a Window
|
|
2009-10-02 |
Spostare una finestra
|
|
305. |
To Resize a Window
|
|
2009-10-02 |
Ridimensionare una finestra
|
|
313. |
To Navigate Paned Windows
|
|
2009-10-02 |
Navigare in finestre con riquadri
|
|
316. |
The following table describes the keyboard shortcuts that you can use to navigate windows with panes.
|
|
2009-10-02 |
La seguente tabella descrive le scorciatoie da tastiera che è possibile usare per spostarsi nelle finestre con riquadri.
|
|
321. |
Move the resize handle by a small amount.
|
|
2009-03-03 |
spostano la maniglia di ridimensionamento di una piccola quantità.
|
|
322. |
Move the resize handle by a large amount.
|
|
2009-03-03 |
spostano la maniglia di ridimensionamento di una grande quantità.
|
|
342. |
Open the first menu on the application menubar.
|
|
2009-03-03 |
Apre il primo menù nella barra dei menù dell'applicazione.
|
|
344. |
Open the menu that is associated with the access key.
|
|
2009-03-03 |
Apre il menù associato con il tasto d'accesso.
|
|
348. |
Switch focus between the menus on the menubar.
|
|
2009-03-03 |
Spostano il focus tra i menù nella barra dei menù.
|
|
368. |
Close the dialog.
|
|
2009-10-02 |
Chiude il dialogo.
|
|
375. |
To Navigate a Folder
|
|
2009-10-02 |
Navigare una cartella
|
|
390. |
The following table describes the keyboard shortcuts that enable you to navigate between the components.
|
|
2009-10-02 |
La seguente tabella descrive le scorciatoie da tastiera che è possibile usare per navigare i componenti.
|
|
392. |
Open the side pane popup menu.
|
|
2009-03-03 |
Apre il menù a comparsa del riquadro laterale.
|
|
393. |
Navigating Help Content in Caret Navigation Mode
|
|
2009-10-02 |
Navigazione dei manuali in modalità navigazione con cursore
|
|
394. |
for Help content
|
|
2009-10-02 |
per contenuto dell'aiuto
|
|
420. |
To Navigate Menus
|
|
2009-10-02 |
Navigare nei menù
|
|
424. |
If the menu item that has focus is a submenu, open the submenu and give focus to the first menu item on the submenu.
|
|
2009-03-03 |
Se la voce di menù che ha il focus è un sotto-menù, apre il sotto-menù e dà il focus alla prima voce di menù di quest'ultimo.
|
|
425. |
If the menu item that has focus is not a submenu, open the next menu on the menubar.
|
|
2009-03-03 |
Se la voce di menù che ha il focus non è un sott-omenù, apre il menù successivo nella barra dei menù.
|
|
426. |
If the menu item that has focus is a submenu item, switch the focus back to the submenu.
|
|
2009-03-03 |
Se la voce di menù che ha il focus è una voce di sotto-menù, fa passare il focus indietro al sotto-menù.
|
|
427. |
If the menu item that has focus is not a submenu item, open the previous menu on the menubar.
|
|
2009-03-03 |
Se la voce di menù che ha il focus non è una voce di sotto-menù, apre il menù precedente nella barra dei menù.
|
|
431. |
Close the open menus.
|
|
2009-10-02 |
Chiude i menù aperti.
|