Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Accelerator key
|
|
2009-06-29 |
Комбінації клавіш
|
|
4. |
Accelerator modifiers
|
|
2009-06-29 |
Модифікатори комбінацій клавіш
|
|
7. |
Disabled
|
|
2009-06-29 |
Вимкнено
|
|
34. |
Hindi
|
|
2009-06-29 |
Хінді
|
|
122. |
_Use the system fixed width font
|
|
2009-06-29 |
_Використовувати системний термінальний шрифт
|
|
146. |
Filename of a background image.
|
|
2009-06-29 |
Назва файлу зображення тла.
|
|
150. |
Human-readable name of the profile
|
|
2009-06-29 |
Зрозуміла людині назва профілю
|
|
151. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2009-06-29 |
Зрозуміла людині назва профілю.
|
|
233. |
Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal.
|
|
2009-06-29 |
Показувати діалог при виявлені відповіді на запит s/key та натиснення на нього. Набирання паролю у діалозі призведе до надсилання його у термінал.
|
|
249. |
Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are "left", "right", and "disabled".
|
|
2010-05-26 |
Де розташовується смуга прокрутки терміналу. Можливі значення: "left" - ліворуч, "right" - праворуч, та "disabled" - вимкнено.
|
|
256. |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2009-06-29 |
Чи вмикати комбінації клавіш Alt+літера меню. Такі комбінації можуть збігатись з комбінаціями клавіш запущених у терміналі програм, тому їх можна вимкнути.
|
|
273. |
Tango
|
|
2009-09-23 |
Танго
|
|
2009-06-29 |
Tango
|
|
320. |
View
|
|
2009-06-29 |
Вигляд
|
|
365. |
C_lose Window
|
|
2009-06-29 |
Закр_ити вікно
|
|
407. |
Ta_bs
|
|
2009-08-25 |
В_кладки
|
|
412. |
GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2009-06-29 |
GNOME Terminal є вільною програмою; ви можете розповсюджувати та/або змінювати її на умовах ліцензії GNU General Public License, що видана Free Software Foundation; версії 2 цієї ліцензії, або (на ваш розсуд) будь-якою старшої версії.
|
|
413. |
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2009-06-29 |
Програма GNOME Terminal поширюється зі сподіванням, що вона буде корисною але БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ; навіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладнішу інформацію дивіться у GNU General Public License.
|
|
414. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2009-06-29 |
Ви мали б отримати копію GNU General Public License разом з програмою GNOME Terminal; якщо це не так, напишіть Free Software Foundation, Inc., за адресою 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
416. |
A terminal emulator for the GNOME desktop
|
|
2009-06-29 |
Емулятор терміналу для середовища GNOME
|
|
417. |
translator-credits
|
|
2009-06-29 |
Юрій Сирота
Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>
|
|
476. |
Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)
|
|
2010-02-10 |
Встановити множник збільшення терміналу (1.0 = звичайний розмір)
|
|
480. |
Show GNOME Terminal options
|
|
2009-06-29 |
Показати параметри терміналу GNOME
|