Translations by Slobodan D. Sredojević
Slobodan D. Sredojević has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Allow TCP connections
|
|
2006-03-20 |
Дозволи TCP везе
|
|
2. |
For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect.
|
|
2006-03-20 |
Из сигурносних разлога, на платформама које имају _IceTcpTransNoListen() (XFree86 системи), gnome-session не очекује везе на TCP портовима. Ова опција ће омогућити повезивање са (овлашћених) удаљених рачунара. gnome-session се мора поново покренити како би ово имало утицаја.
|
|
3. |
If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session.
|
|
2006-03-20 |
Уколико је укључено, gnome-session ће питати корисника пре окончања сесије.
|
|
4. |
If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session.
|
|
2006-03-20 |
Уколико је укључено, gnome-session ће сам снимати сесију. Иначе, прозорче за одјаву ће садржати могућност снимања сесије.
|
|
5. |
Logout prompt
|
|
2006-03-20 |
Питање пред одјаву
|
|
6. |
Preferred Image to use for login splash screen
|
|
2006-03-20 |
Слика која ће се приказивати при пријави
|
|
8. |
Save sessions
|
|
2006-03-20 |
Сачувај сесије
|
|
9. |
Selected option in the log out dialog
|
|
2006-03-20 |
Изабрана опција у прозорчету пред одјаву
|
|
10. |
Show the splash screen
|
|
2006-03-20 |
Прикажи поздравни екран при пријави
|
|
11. |
Show the splash screen when the session starts up
|
|
2006-03-20 |
Прикажи поздравни екран по покретању сесије
|
|
12. |
This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login.
|
|
2006-03-20 |
Ово је релативна путања у односу на директоријум $datadir/pixmaps/. Поддиректоријуми и имена слика су дозвољене вредности. Измена ове вредности ће утицати на наредну пријаву у сесију.
|
|
13. |
This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values are "logout" for logging out, "shutdown" for halting the system and "restart" for restarting the system.
|
|
2006-03-20 |
Ова је опција која ће бити изабрана у прозорчету пред одјаву, а допуштене вредности су „logout“ за одјаву, „shutdown“ за гашење система и „restart“ за поново покретање система.
|
|
17. |
Configure your sessions
|
|
2006-03-20 |
Подесите ваше сесије
|
|
18. |
Sessions
|
|
2006-03-20 |
Сесије
|
|
20. |
_Order:
|
|
2006-03-20 |
_Редослед:
|
|
21. |
The order in which applications are started in the session.
|
|
2006-03-20 |
Редослед по којем се покрећу програми у овој сесији.
|
|
22. |
What happens to the application when it exits.
|
|
2006-03-20 |
Шта се дешава са програмом када се оконча.
|
|
23. |
_Style:
|
|
2006-03-20 |
_Стил:
|
|
24. |
Inactive
|
|
2006-03-20 |
Неактиван
|
|
25. |
Waiting to start or already finished.
|
|
2006-03-20 |
Чека на извршавање, или је већ завршен
|
|
26. |
Starting
|
|
2006-03-20 |
Покреће
|
|
27. |
Started but has not yet reported state.
|
|
2006-03-20 |
Покренут али није објавио стање
|
|
28. |
Running
|
|
2006-03-20 |
Покренут
|
|
30. |
Saving
|
|
2006-03-20 |
Чувам
|
|
31. |
Saving session details.
|
|
2006-03-20 |
Чување детаља сесије.
|
|
32. |
Unknown
|
|
2006-03-20 |
Непознато
|
|
33. |
State not reported within timeout.
|
|
2006-03-20 |
Стање није објављено у предвиђеном року.
|
|
35. |
Unaffected by logouts but can die.
|
|
2006-03-20 |
Одјаве не утичу, али може умрети.
|
|
36. |
Restart
|
|
2006-03-20 |
Поврати
|
|
37. |
Never allowed to die.
|
|
2006-03-20 |
Није дозвољено да умре.
|
|
39. |
Discarded on logout and can die.
|
|
2006-03-20 |
Занемарује се при одјави, и може умрети.
|
|
41. |
Always started on every login.
|
|
2006-03-20 |
Покреће се при свакој пријави.
|
|
45. |
Program
|
|
2006-03-20 |
Програм
|
|
46. |
There was an error starting the GNOME Settings Daemon.
Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work correctly.
|
|
2006-03-20 |
Дошло је до грешке при покретању услужног програма за подешавања Гнома.
Неке ствари, као што су теме, звуци, или подешења позадине можда неће радити исправно.
|
|
48. |
GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in.
|
|
2006-03-20 |
Гном ће и даље покушавати да покрене услужни програм за подешавања при следећој пријави.
|
|
49. |
The Settings Daemon restarted too many times.
|
|
2006-03-20 |
Услужни програм за подешавања је изнова покренут превише пута.
|
|
78. |
Specify a session name to load
|
|
2006-03-20 |
Наведите име сесије коју желите да учитате
|
|
80. |
Only read saved sessions from the default.session file
|
|
2006-03-20 |
Читај само сесије сачуване у датотеци default.session
|
|
81. |
Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)
|
|
2006-03-20 |
Период у милисекундама утрошен чекајући да се клијенти пријаве (0=заувек)
|
|
83. |
Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)
|
|
2006-03-20 |
Период у милисекундама утрошен чекајући да клијенти одговоре (0=заувек)
|
|
84. |
Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)
|
|
2006-03-20 |
Период у милисекундама утрошен чекајући на клијенте да заврше (0=заувек)
|
|
93. |
Could not look up internet address for %s.
This will prevent GNOME from operating correctly.
It may be possible to correct the problem by adding
%s to the file /etc/hosts.
|
|
2006-03-20 |
Не може сазнати интернет адресу за %s.
Ово ће онемогућити исправан рад Гнома.
Ову незгоду можете решити додавањем
%s у датотеку /etc/hosts.
|
|
94. |
Log in Anyway
|
|
2006-03-20 |
Пријави се и поред тога
|
|
95. |
Try Again
|
|
2006-03-20 |
Покушај поново
|
|
97. |
Wait abandoned due to conflict.
|
|
2006-03-20 |
Чекање обустављено због несугласица.
|
|
98. |
No response to the %s command.
|
|
2006-03-20 |
Нема одговора на наредбу „%s“.
|
|
99. |
The program may be slow, stopped or broken.
|
|
2006-03-20 |
Програм је можда спор, прекинут или неисправан.
|
|
100. |
You may wait for it to respond or remove it.
|
|
2006-03-20 |
Можете сачекати његов одговор или га уклонити.
|
|
101. |
Restart abandoned due to failures.
|
|
2006-03-20 |
Поновно покретање обустављено због грешака.
|
|
102. |
A session shutdown is in progress.
|
|
2006-03-20 |
Окончање сесије у току.
|