Translations by Jovan Svorcan
Jovan Svorcan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
61. |
Exit
|
|
2006-06-08 |
Излаз
|
|
62. |
_Log Out
|
|
2006-06-08 |
_Одјава
|
|
2006-06-08 |
_Одјава
|
|
2006-06-08 |
_Одјава
|
|
2006-06-08 |
_Одјава
|
|
63. |
L_ock Screen
|
|
2006-06-08 |
_Закључај екран
|
|
64. |
S_witch User
|
|
2006-06-08 |
П_ромени корисника
|
|
65. |
Sus_pend
|
|
2006-06-08 |
О_бустави
|
|
66. |
_Hibernate
|
|
2006-06-08 |
З_амрзни
|
|
2006-06-08 |
З_амрзни
|
|
2006-06-08 |
З_амрзни
|
|
2006-06-08 |
З_амрзни
|
|
67. |
_Restart
|
|
2006-06-08 |
_Поново покрени
|
|
2006-06-08 |
_Поново покрени
|
|
2006-06-08 |
_Поново покрени
|
|
2006-06-08 |
_Поново покрени
|
|
68. |
_Shut Down
|
|
2006-06-08 |
_Угаси
|
|
2006-06-08 |
_Угаси
|
|
2006-06-08 |
_Угаси
|
|
2006-06-08 |
_Угаси
|
|
69. |
Close your session and return to the login screen.
|
|
2006-06-08 |
Прекините сесију и вратите се на екран за пријаву на систем.
|
|
70. |
Leave your session open and password protected, but let other users log in as well.
|
|
2006-06-08 |
Оставите васу сесију отворену и састићену шивром, али дозволите другим корисницима да могу да се пријаве на систем.
|
|
2006-06-08 |
Оставите васу сесију отворену и састићену шивром, али дозволите другим корисницима да могу да се пријаве на систем.
|
|
71. |
Launch the screensaver and password protect your session.
|
|
2006-06-08 |
Покрените "Launchpad" помоћник" и заститите шифром вашу сесију
|
|
2006-06-08 |
Покрените "Launchpad" помоћник" и заститите шифром вашу сесију
|
|
72. |
Restart the computer.
|
|
2006-06-08 |
Поново покренути компјутер
|
|
73. |
Power saving mode. Depending on your computer, you can wake the computer up by pressing a key, the power button, or opening the laptop lid.
|
|
2006-06-08 |
Мод штедње енергије. Зависно од вашег компјутера, мошете поново покренути компјутер притиском на било који тастер, прекидач за паљење, отварањем поклопца преносног комјутера итд.
|
|
2006-06-08 |
Мод штедње енергије. Зависно од вашег компјутера, мошете поново покренути компјутер притиском на било који тастер, прекидач за паљење, отварањем поклопца преносног комјутера итд.
|
|
74. |
While hibernating, your computer won't need any power. When started again, all open applications will be restored.
|
|
2006-06-08 |
Док је замрзнут баш компјутер не троши струју. Када се поново покрене, сви отоврени програми пиће подигнути.
|
|
2006-06-08 |
Док је замрзнут баш компјутер не троши струју. Када се поново покрене, сви отоврени програми пиће подигнути.
|
|
75. |
Completely turn off the computer.
|
|
2006-06-08 |
Комплетно угасити компјутер.
|
|
2006-06-08 |
Комплетно угасити компјутер.
|
|
76. |
Could not run command
|
|
2007-05-02 |
Није могла да се изврши команда
|
|
77. |
Error while running command
|
|
2007-05-02 |
Грешка при извршавању команде
|
|
106. |
Do not require confirmation
|
|
2006-06-08 |
Не захтевати потврду
|
|
133. |
Update Notifier
|
|
2006-06-08 |
Указивање на нова усагласавања
|