Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
Run bug-buddy on crash
|
|
2007-09-20 |
Avvia bug-buddy al verificarsi di un crash
|
|
14. |
Whether to run bug-buddy on crash or let apport-gtk been used
|
|
2007-09-20 |
Indica se avviare bug-buddy al verificarsi di un crash o usare apport-gtk
|
|
69. |
Close your session and return to the login screen.
|
|
2006-04-22 |
Chiude la sessione corrente e ritorna alla finestra di login.
|
|
70. |
Leave your session open and password protected, but let other users log in as well.
|
|
2006-04-22 |
Lascia la vostra sessione aperta e protetta da una password, ma consente ad altri utenti di accedere.
|
|
71. |
Launch the screensaver and password protect your session.
|
|
2006-04-22 |
Avvia il salvaschermo e protegge con una password la vostra sessione.
|
|
74. |
While hibernating, your computer won't need any power. When started again, all open applications will be restored.
|
|
2006-04-22 |
In modalità ibernazione il computer non necessita di corrente. Al riavvio tutte le applicazioni in uso sono ripristinate.
|
|
75. |
Completely turn off the computer.
|
|
2006-04-22 |
Spegne completamente il computer.
|
|
79. |
NAME
|
|
2006-09-06 |
NOME
|
|
82. |
DELAY
|
|
2006-09-06 |
RITARDO
|
|
85. |
This session is running as a privileged user
|
|
2007-09-20 |
Si sta eseguendo questa sesssione come utente con privilegi
|
|
86. |
Running a session as a privileged user should be avoided for security reasons. If possible, you should log in as a normal user.
|
|
2007-09-20 |
Per ragioni di sicurezza, l'esecuzione di una sessione come utente con privilegi dovrebbe essere evitato. Se possibile, effettuare il login come utente normale.
|
|
88. |
The session might encounter issues if the computer clock is not properly configured. Please consider adjusting it.
Current date is <b>%s</b>.
|
|
2007-09-20 |
La sessione potrebbe incontrare dei problemi se l'orologio del computer non è configurato correttamente. È consigliato regolare l'orologio.
La data attuale è <b>%s</b>.
|
|
89. |
Failed to launch time configuration tool: %s
|
|
2007-09-20 |
Lancio dello strumento di configurazione dell'ora fallito: %s
|
|
90. |
The computer clock appears to be wrong
|
|
2007-09-20 |
L'orologio del computer sembra non essere regolato
|
|
92. |
_Adjust the Clock
|
|
2007-09-20 |
_Regola orologio
|
|
103. |
Set the current session name
|
|
2006-09-06 |
Imposta il nome della sessione corrente
|
|
108. |
- Save the current session
|
|
2006-09-06 |
- Salva la sessione corrente
|
|
117. |
_Automatically remember running applications when logging out
|
|
2007-09-20 |
Al logout ricordare _automaticamente le applicazioni in esecuzione
|
|
138. |
_Browse...
|
|
2007-09-20 |
Es_plora...
|