Translations by David Planella

David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 456 results
1.
Power Manager Brightness Applet
2007-03-14
Miniaplicació de la brillantor del gestor d'energia
2.
Adjusts laptop panel brightness.
2007-03-04
Ajusta la brillantor de la pantalla de l'ordinador portàtil.
3.
Cannot connect to gnome-power-manager
2007-09-06
No s'ha pogut establir la connexió amb el gestor d'energia del GNOME
4.
Cannot get laptop panel brightness
2007-03-04
No s'ha pogut obtenir la brillantor de la pantalla de l'ordinador portàtil
5.
LCD brightness : %d%%
2007-03-04
Brillantor de la pantalla LCD: %d%%
6.
Licensed under the GNU General Public License Version 2
2007-03-04
Sota la Llicència Pública General GNU, versió 2
7.
Power Manager is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
2010-06-10
El gestor d'energia és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar sota els termes de la Llicència Publica General GNU tal com ha estat publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.
2007-03-14
El gestor d'energia és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar sota els termes de la Llicència Publica General GNU tal i com ha estat publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.
8.
Power Manager is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2010-03-15
El gestor d'energia es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Publica General GNU per obtenir-ne més detalls.
2007-03-14
El gestor d'energia es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Publica General GNU per a obtenir-ne més detalls.
9.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2007-03-14
Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU juntament amb el gestor d'energia del GNOME; en cas contrari, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
10.
Copyright © 2006 Benjamin Canou
2007-03-04
Copyright © 2006 Benjamin Canou
11.
Adjusts Laptop panel brightness
2010-03-15
Ajusta la brillantor de la pantalla de l'ordinador portàtil
2007-09-06
Ajusta la brillantor de la pantalla de l'ordinador portàtil.
12.
Brightness Applet
2007-09-23
Miniaplicació de la brillantor
13.
Brightness Applet Factory
2010-03-15
Factoria de la miniaplicació de la brillantor
2007-09-06
Factoria de la Miniaplicació de la brillantor
14.
Factory for Brightness Applet
2010-03-15
Factoria per a la miniaplicació de la brillantor
2007-09-06
Factoria per a la Miniaplicació de la brillantor
15.
Power Manager Inhibit Applet
2007-03-14
Miniaplicació d'inhabilitació del gestor d'energia
16.
Allows user to inhibit automatic power saving.
2007-03-04
Permet que l'usuari inhabiliti la gestió automàtica de l'energia.
17.
Automatic sleep inhibited
2007-03-04
Mode de baix consum automàtic inhabilitat
18.
Automatic sleep enabled
2007-03-04
Mode de baix consum automàtic habilitat
19.
Manual inhibit
2007-03-04
Inhabilitació manual
20.
Copyright © 2006-2007 Richard Hughes
2007-03-04
Copyright © 2006-2007 Richard Hughes
21.
Allows user to inhibit automatic power saving
2007-09-06
Permet que l'usuari inhabiliti la gestió automàtica de l'energia
22.
Factory for Inhibit Applet
2010-03-15
Factoria per a la miniaplicació d'inhabilitació
2007-09-06
Factoria per a la Miniaplicació d'inhabilitació
23.
Inhibit Applet
2007-09-06
Miniaplicació d'inhabilitació
24.
Inhibit Applet Factory
2010-03-15
Factoria de la miniaplicació d'inhabilitació
2007-09-06
Factoria de la Miniaplicació d'inhabilitació
27.
After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five seconds is enough while not being so long that the user gets confused.
2007-09-23
Després de reprendre, el gestor d'energia del GNOME inhabilitarà les accions de les directives de gestió de l'energia durant uns segons per a permetre que els missatges s'estabilitzin i que el HAL es refresqui. Normalment cinc segons són suficients per a dur a terme aquests processos i no es fan prou llargs per a confondre l'usuari.
29.
Allow backlight brightness adjustment
2007-09-06
Permet l'ajust de la brillantor de la pantalla
30.
Battery critical low action
2007-03-04
Acció quan la càrrega de la bateria sigui críticament baixa
31.
Change the brightness automatically using the ambient light sensors
2007-09-06
Canvia la brillantor automàticament fent ús dels sensors de llum natural
32.
Check CPU load before sleeping
2007-03-04
Comprova la càrrega de la CPU abans d'entrar al mode de baix consum
33.
Dim the screen after a period of inactivity when on AC power
2007-03-04
Atenua la pantalla després d'un període d'inactivitat quan s'estigui connectat a la xarxa elèctrica
34.
Dim the screen after a period of inactivity when on battery power
2007-03-04
Atenua la pantalla després d'un període d'inactivitat quan s'estigui utilitzant la bateria
35.
Display options for the notification icon. Valid options are "never", "critical", "charge", "present" and "always".
2007-03-04
Mostra opcions a la icona de notificació. Les opcions vàlides són «never» (mai), «critical» (crític), «charge» (càrrega), «present» (present), i «always» (sempre).
40.
If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed.
2007-09-06
Si s'ha de mostrar una notificació després que l'aturada temporal o la hibernació hagin fallat.
42.
If a notification message should be displayed when the battery is getting low.
2007-03-04
Si s'ha de mostrar una notificació quan la càrrega de la bateria sigui baixa.
43.
If a notification message should be displayed when the profile data is guessed.
2007-09-06
Si s'ha de mostrar una notificació quan les dades del perfil han estat estimades.
44.
If extra debugging messages should be used
2007-09-06
Indica si s'han d'utilitzar missatges de depuració addicionals
45.
If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging.
2007-09-06
Indica si s'han d'utilitzar missatges de depuració addicionals. Activeu-ho només si esteu depurant l'aplicació.
46.
If niced processes are considered, they can cause a frequency increment even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling mechanism to switch up the frequency.
2007-03-04
Si els processos amb la prioritat modificada són considerats, pot ser que causin un increment de la freqüència, tot i que si es considerés el seu percentatge de càrrega absolut, el mecanisme d'escalat no hauria d'augmentar la freqüència.
47.
If preferences should be shown
2008-03-03
Indica si s'han de mostrar les preferències
48.
If sounds should be used
2007-03-04
Indica si s'han d'utilitzar sons
49.
If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action.
2010-03-15
Indica si s'han d'utilitzar sons per notificar que el nivell de càrrega de la bateria és críticament baix, o per indicar si les peticions d'inhibició han aturat l'acció de la directiva.
2007-03-04
Indica si s'han d'utilitzar sons per a notificar que el nivell de càrrega de la bateria és críticament baix, o per a indicar si les peticions d'inhibició han aturat l'acció de la directiva.
50.
If the CPU load should be checked before doing the idle action.
2007-03-04
Indica si s'ha de comprovar la càrrega de la CPU abans de realitzar l'acció per inactivitat.