Translations by Peter Makowski

Peter Makowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 117 results
29.
Click to view your appointments and tasks
2008-08-24
Kliknięcie wyświetli terminy i zadania
31.
Click to view month calendar
2008-08-24
Kliknięcie wyświetli miesięczny kalendarz
38.
Set System Time
2008-08-24
Ustaw czas systemowy
50.
translator-credits
2008-08-24
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008.
2008-08-24
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008.
59.
Current Time:
2008-08-24
Bieżący czas:
68.
Show _temperature
2008-08-24
Wyświetlanie t_emperatury
2008-08-24
Wyświetlanie t_emperatury
70.
Show seco_nds
2008-08-24
Wyświetlanie _sekund
2008-08-24
Wyświetlanie _sekund
79.
_Temperature unit:
2008-08-24
Jednostka t_emperatury:
85.
Expand list of appointments
2008-08-24
Rozwija listę spotkań
86.
Expand list of birthdays
2008-08-24
Rozwija listę urodzin
87.
Expand list of locations
2008-08-24
Rozwija listy położeń
88.
Expand list of tasks
2008-08-24
Rozwija listę zadań
89.
Expand list of weather information
2008-08-24
Rozwija listę informacji pogodowych
92.
If true, display date in the clock, in addition to time.
2008-08-24
Określa, czy wyświetlać w zegarze datę obok czasu.
93.
If true, display seconds in time.
2008-08-24
Określa, czy wyświetlać sekundy.
94.
If true, display time in Universal Coordinated Time zone.
2008-08-24
Określa, czy wyświetlać czas UTC.
95.
If true, expand the list of appointments in the calendar window.
2008-08-24
Określa, czy wysuwać listę spotkań w kalendarzu.
96.
If true, expand the list of birthdays in the calendar window.
2008-08-24
Określa, czy wysuwać listę urodzin w kalendarzu.
97.
If true, expand the list of locations in the calendar window.
2008-08-24
Określa, czy wysuwać listę położeń w oknie kalendarza.
98.
If true, expand the list of tasks in the calendar window.
2008-08-24
Określa, czy wysuwać listę zadań w kalendarzu.
99.
If true, expand the list of weather information in the calendar window.
2008-08-24
Określa, czy wysuwać listę informacji pogodowych w kalendarzu.
100.
If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock.
2008-08-24
Określa, czy wyświetlać datę w podpowiedzi, gdy wskaźnik myszy znajduje się nad zegarem.
101.
If true, show the temperature next to the weather icon.
2008-08-24
Określa, czy wyświetlać temperaturę obok ikony pogody.
102.
If true, show week numbers in the calendar.
2008-08-24
Określa, czy wyświetlać numery tygodni w kalendarzu.
117.
This key specifies the program to run in order to configure the time.
2008-08-24
Ten klucz określa program uruchamiany w celu skonfigurowania czasu.
119.
Use Internet time
2008-08-24
Czas internetowy
143.
Warning: The command appears to be something actually useful. Since this is a useless applet, you may not want to do this. We strongly advise you against using %s for anything which would make the applet "practical" or useful.
2008-08-24
Uwaga: Wprowadzone polecenie wydaje się robić coś użytecznego. Ponieważ aplet ten jest bezużyteczny, najprawdopodobniej nie ma potrzeby tego robić. Zdecydowanie odradza się wykorzystywanie apletu %s do czegokolwiek, co można uznać za przydatne, czy choć trochę "użyteczne".
146.
%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation.
2008-08-24
Aplet %s nie spełnia żadnych funkcji. Zabiera on tylko miejsce na dysku, czas poświęcony na kompilację, miejsce na panelu i kawał pamięci. Jeśli ktokolwiek zostanie przyłapany na jego używaniu, powinien niezwłocznie zostać wysłany na badania psychiatryczne.
147.
(with minor help from George)
2008-08-24
(z niewielką pomocą George'a)
168.
_Rotate on vertical panels
2008-08-24
_Obracanie przy pionowym ułożeniu panelu
172.
A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by naming him.
2008-08-24
Rybka bez nazwy jest bardzo głupią rybką. Imię przywraca rybce sens życia.
180.
This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked.
2008-08-24
Ten klucz określa jakie polecenie zostanie wykonywane po kliknięciu rybki.
181.
This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory.
2008-08-24
Ten klucz określa nazwę (względem katalogu z piksmapami) pliku piksmapy z animacją apletu rybki.
182.
This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's animation.
2008-08-24
Ten klucz określa liczbę ramek wyświetlanych przy animacji rybki.
183.
This key specifies the number of seconds each frame will be displayed.
2008-08-24
Ten klucz określa liczbę sekund wyświetlania każdej ramki.
189.
Hide application windows and show the desktop
2008-08-24
Ukrywa okna programów i wyświetla pulpit
190.
Show Desktop
2008-08-24
Wyświetlanie pulpitu
198.
Failed to load %s: %s
2008-08-24
Nie można wczytać %s: %s
210.
Restore to current _workspace
2008-08-24
Przywracanie _na bieżącym pulpicie
211.
Restore to na_tive workspace
2008-08-24
Przywracanie n_a pierwotnym pulpicie
217.
Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are "never", "auto" and "always".
2008-08-24
Określa, kiedy na liście zadań okna tego samego programu powinny być grupowane. Poprawnymi wartościami są: "never" (nigdy), "auto" (automatycznie) oraz "always" (zawsze).
222.
Move windows to current workspace when unminimized
2008-08-24
Przywraca okna na bieżącym obszarze roboczym
223.
Show windows from all workspaces
2008-08-24
Wyświetla okna ze wszystkich obszarów roboczych
229.
Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s
2008-08-24
Wystąpił błąd przy odczytywaniu wartości num_rows w aplecie przełączającym obszary robocze: %s
230.
Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s
2008-08-24
Wystąpił błąd przy odczytywaniu wartości display_workspace_names w aplecie przełączającym obszary robocze: %s
231.
Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s
2008-08-24
Wystąpił błąd przy odczytywaniu wartości display_all_workspaces w aplecie przełączającym obszary robocze: %s
232.
The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that lets you manage your windows.
2008-08-24
Przełącznik obszarów roboczych wyświetla miniatury obszarów roboczych i pozwala na zarządzanie oknami za ich pośrednictwem.