Translations by Jochen Skulj
Jochen Skulj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ad_just Date & Time
|
|
2009-10-10 | ||
146. |
%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation.
|
|
2006-03-05 |
%s hat überhaupt keinen Nutzen oder so. Es verbraucht nur Speicherplatz und Compilerzeit. Wenn es geladen ist, verbraucht es kostbaren Platz auf dem Panel und im Speicher. Jeder, der dabei entdeckt wird, dass er es benutzt, sollte umgehend zu einer psychatrischen Untersuchung geschickt werden.
|
|
251. |
Loc_k To Panel
|
|
2006-03-05 |
Auf dem Panel _sperren
|
|
267. |
Could not show this URL
|
|
2006-03-05 |
Diese URL konnte nicht angezeigt werden
|
|
268. |
No URL was specified.
|
|
2006-03-05 |
Es wurde keine URL angegeben
|
|
269. |
Could not show '%s'
|
|
2006-03-05 |
'%s' kann nicht angezeigt werden
|
|
270. |
Could not launch application
|
|
2006-03-05 |
Applikation konnte nicht gestartet werden
|
|
271. |
Could not use dropped item
|
|
2006-03-05 |
Fallengelassenes Element konnte nicht verwendet werden
|
|
2006-03-05 |
Element konnte nicht verwendet werden
|
|
277. |
Add this launcher to _panel
|
|
2006-03-05 |
Diesen Starter zum _Panel hinzufügen
|
|
278. |
Add this launcher to _desktop
|
|
2006-03-05 |
Diesen Starter zum _Desktop hinzufügen
|
|
279. |
_Entire menu
|
|
2006-03-05 |
_Gesamtes Menü
|
|
280. |
Add this as _drawer to panel
|
|
2006-03-05 |
Als _Schublade zum Panel hinzufügen
|
|
281. |
Add this as _menu to panel
|
|
2006-03-05 |
Als _Menü zum Panel hinzufügen
|
|
293. |
Could not execute '%s'
|
|
2006-03-05 |
"%s" konnte nicht ausgeführt werden
|
|
294. |
Could not connect to server
|
|
2006-03-05 |
Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden
|
|
307. |
Shut Down...
|
|
2006-03-05 |
Ausschalten...
|
|
308. |
Shut down the computer
|
|
2006-03-05 |
Den Computer ausschalten
|
|
317. |
Separator
|
|
2006-03-05 |
Trennlinie
|
|
318. |
A separator to organize the panel items
|
|
2006-03-05 |
Trennlinie zum Anordnen der Panelelemente
|
|
343. |
Cannot delete this panel
|
|
2006-03-05 |
Dieses Panel kann nicht gelöscht werden
|
|
344. |
You must always have at least one panel.
|
|
2006-03-05 |
Mindestens ein Panel muss existieren.
|
|
367. |
Could not display help document
|
|
2006-03-05 |
Hilfedokument konnte nicht dargestellt werden
|
|
409. |
Log out of this system now?
|
|
2006-03-05 |
Jetzt vom System abmelden?
|
|
410. |
_Switch User
|
|
2006-03-05 |
Benutzer _wechseln
|
|
411. |
_Log Out
|
|
2006-03-05 |
_Abmelden
|
|
412. |
Shut down this system now?
|
|
2006-03-05 |
Jetzt das System ausschalten?
|
|
415. |
_Restart
|
|
2006-03-05 |
_Neustart
|
|
416. |
_Shut Down
|
|
2006-03-05 |
_Ausschalten
|
|
417. |
Browse and run installed applications
|
|
2006-03-05 |
Installierte Anwendungen durchsuchen und starten
|
|
418. |
Access documents, folders and network places
|
|
2006-03-05 |
Auf Dokumente, Verzeichnisse und Netzwerkverbindungen zugreifen
|
|
419. |
Change desktop appearance and behavior, get help, or log out
|
|
2006-03-05 |
Aussehen und Verhalten des Desktops ändern, Hilfe aufrufen oder vom System abmelden
|
|
422. |
Could not open location '%s'
|
|
2006-03-05 |
Ort "%s" konnte nicht geöffnet werden
|
|
437. |
panel:showusername|1
|
|
2006-03-05 |
%s abmelden
|
|
438. |
Log Out %s...
|
|
2006-03-05 |
%s abmelden...
|
|
439. |
Log out %s of this session to log in as a different user
|
|
2006-03-05 |
%s von dieser Sitzung abmelden, um einen anderen Benutzer anzumelden
|
|
440. |
Log Out...
|
|
2006-03-05 |
Abmelden...
|
|
441. |
Log out of this session to log in as a different user
|
|
2006-03-05 |
Von dieser Sitzung abmelden und anderen Benutzer anmelden
|
|
442. |
Could not launch menu item
|
|
2006-03-05 |
Menüeintrag konnte nicht gestarten werden
|
|
481. |
Unable to load file '%s'.
|
|
2006-03-05 |
Datei "%s" konnte nicht geladen werden.
|
|
482. |
Could not display properties dialog
|
|
2006-03-05 |
Dialogeigenschaften konnten nicht angezeigt werden
|
|
508. |
Could not find a suitable application.
|
|
2006-03-05 |
Es wurde keine passende Anwendung gefunden.
|
|
509. |
Could not open recently used document "%s"
|
|
2006-03-05 |
Zuletzt geöffnetes Dokument "%s" konnte nicht gefunden werden
|
|
516. |
Could not run command '%s'
|
|
2006-03-05 |
Befehl '%s' konnte nicht ausgeführt werden
|
|
517. |
Could not convert '%s' from UTF-8
|
|
2006-03-05 |
"%s" konnte nicht von UTF-8 konvertiert werden
|
|
522. |
Could not display run dialog
|
|
2006-03-05 |
Dialog zum Starten einer Anwendung konnte nicht dargestellt werden
|
|
567. |
Disable support for moving a panel with a mouse drag. It has been know to cause problems for users that accidentally move or resize their panels.
|
|
2008-10-25 |
Verschieben eines Panels mit der Maus deaktivieren. Es ist bekannt, dass es Probleme verursachen kann, wenn Benutzer versehentlich Panels verschieben oder deren Größe ändern.
|
|
583. |
Lock the panel position
|
|
2008-10-25 |
Position des Panels sperren
|
|
614. |
Icon '%s' not found
|
|
2006-03-05 |
Symbol '%s' wurde nicht gefunden
|
|
642. |
Size|XX Small
|
|
2006-03-05 |
Größe|Winzig
|