Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ad_just Date & Time
|
|
2011-10-24 |
A_xustar Data y Hora
|
|
2008-09-03 |
A_xustar la data y la hora
|
|
2008-09-03 |
A_xustar la data y la hora
|
|
2. |
Copy _Date
|
|
2008-08-12 |
Copiar la _data
|
|
4. |
_About
|
|
2008-08-12 |
Tocante _a
|
|
5. |
_Help
|
|
2008-08-06 |
_Aida
|
|
10. |
Get the current time and date
|
|
2010-03-21 |
Obtener la hora y data actual
|
|
2008-08-12 |
Obtener la hora y data autual
|
|
14. |
Tasks
|
|
2008-08-12 |
Xeres
|
|
15. |
Edit
|
|
2009-01-19 |
Editar
|
|
2008-08-12 |
Iguar
|
|
2008-08-12 |
Iguar
|
|
16. |
All Day
|
|
2008-08-12 |
Tol día
|
|
17. |
Appointments
|
|
2008-08-12 |
Cites
|
|
18. |
Birthdays and Anniversaries
|
|
2008-08-13 |
Cumpleaños y aniversarios
|
|
19. |
Weather Information
|
|
2008-08-13 |
Información meteorolóxica
|
|
20. |
Locations
|
|
2008-08-13 |
Llugares
|
|
24. |
%a %b %e
|
|
2009-07-27 |
%a, %e de %b
|
|
2008-11-03 |
%a %e de %b
|
|
2008-11-03 |
%a %e de %b
|
|
27. |
%A %B %d (%%s)
|
|
2008-08-13 |
%A %d de %B (%%s)
|
|
28. |
Click to hide your appointments and tasks
|
|
2010-11-15 |
Calca p'anubrir les tos cites y xeres
|
|
2009-01-25 |
Calque p'anubrir les sos cites y xeres
|
|
2008-08-12 |
Calque pa soverar les sos cites y xeres
|
|
2008-08-12 |
Calque pa soverar les sos cites y xeres
|
|
29. |
Click to view your appointments and tasks
|
|
2010-11-15 |
Calca pa ver les tos cites y xeres
|
|
30. |
Click to hide month calendar
|
|
2010-11-15 |
Calca p'anubrir el calendariu del mes
|
|
2009-01-25 |
Calque p'anubrir el calendariu del mes
|
|
2008-08-12 |
Calque pa soverar el calendariu del mes
|
|
2008-08-12 |
Calque pa soverar el calendariu del mes
|
|
31. |
Click to view month calendar
|
|
2010-11-15 |
Calca pa ver un calendariu mensual
|
|
35. |
%A, %B %d %Y
|
|
2008-11-03 |
%A, %d de %B de %Y
|
|
2008-11-03 |
%A, %d de %B de %Y
|
|
37. |
Set System Time...
|
|
2008-08-12 |
Afitar la hora del sistema…
|
|
38. |
Set System Time
|
|
2008-08-12 |
Afitar la hora del sistema
|
|
39. |
Failed to set the system time
|
|
2008-08-12 |
Falló al afitar la hora del sistema
|
|
40. |
Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none is installed?
|
|
2008-08-12 |
Falló la busca d'un programa pa configurar la data y hora. ¿Seique nun heba dengún instaláu?
|
|
2008-08-12 |
Falló la busca d'un programa pa configurar la data y hora. ¿Pue que nun heba dengún instaláu?
|
|
42. |
%s, %s
|
|
2008-08-12 |
%s, %s
|
|
43. |
City Name
|
|
2008-08-12 |
Nome de la ciudá
|
|
44. |
City Time Zone
|
|
2008-08-12 |
Estaya horaria de la ciudá
|
|
47. |
Internet time
|
|
2008-08-12 |
Hora d'Internet
|
|
49. |
The Clock displays the current time and date
|
|
2010-03-21 |
El Reló amuesa la hora y data actual
|
|
2008-08-12 |
El Reló amuesa la hora y data autual
|
|
50. |
translator-credits
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-02-17 |
Launchpad Contributions:
Astur https://launchpad.net/~malditoastur
Esbardu https://launchpad.net/~esguil
xa https://launchpad.net/~xspuente
Launchpad Contributions:
Astur https://launchpad.net/~malditoastur
Esbardu https://launchpad.net/~esguil
Xuacu https://launchpad.net/~xuacusk8
xa https://launchpad.net/~xspuente
|
|
51. |
12 _hour format
|
|
2008-08-12 |
Formatu 12 _hores
|
|
52. |
24 h_our format
|
|
2008-08-12 |
Formatu 24 h_ores
|
|
53. |
<b>Clock Options</b>
|
|
2008-08-12 |
<b>Opciones del reló</b>
|