Translations by Esbardu

Esbardu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 83 results
1.
Ad_just Date & Time
2009-01-09
A_xustar Fecha y Hora
24.
%a %b %e
2009-01-09
%a %b %e
35.
%A, %B %d %Y
2009-01-09
%A, %B %d %Y
50.
translator-credits
2009-01-09
Launchpad Contributions: Astur https://launchpad.net/~malditoastur Esbardu https://launchpad.net/~esguil xa https://launchpad.net/~xspuente
69.
Show _weather
2009-01-09
Amoar el _clima
102.
If true, show week numbers in the calendar.
2009-01-09
Si ye verdá, amuesa los númberos de la selmana nel calendariu.
104.
Show date in clock
2009-01-09
Amosar la fecha nel reló
105.
Show date in tooltip
2009-01-09
Amosar la fecha nel cuadrín
141.
From Whence That Stupid Fish Came
2009-01-09
De Onde Vino Esti Pexe Estúpidu
152.
_Speak again
2009-01-09
_Falar otra vez
153.
The configured command is not working and has been replaced by: %s
2009-01-09
El comandu configuráu nun ta furrulando y reemplazose por: %s
156.
The water needs changing
2008-09-18
Necesítase cambiar l'agua
196.
Window Selector
2009-01-09
Escoyeta de Ventana
255.
Cannot find an empty spot
2008-09-20
Nun se pue atopar un furacu vaciu
263.
Directory Properties
2008-09-20
Propiedaes del direutoriu
264.
Launcher Properties
2009-01-09
Propiedades del Llanzador
265.
Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc.
2008-09-20
Llanza otres aplicaciones y apurre delles erbíes pa xestionar ventanes, amosar la hora, etc.
275.
Key %s is not set, cannot load launcher
2009-01-09
La clave %s nun ta establecida, nun se pue cargar el llanzdor
276.
Could not save launcher
2008-09-20
Nun se pudo guardar el llanzador
285.
Paused
2009-01-09
Pausáu
300.
Run an application by typing a command or choosing from a list
2008-09-20
Executar una aplicación escribiendo un comandu o escoyéndolu d'una llista
306.
Connect to a remote computer or shared disk
2008-09-18
Coneutar con un equipu remotu o un discu compartíu
318.
A separator to organize the panel items
2009-01-09
Un separtador pa organizar los artículso del panel
319.
A pop out drawer to store other items in
2009-01-09
Un caxón emerxente nel que guardar otros artículos
320.
(empty)
2009-01-09
(vacíu)
321.
query returned exception %s
2009-01-09
la entruga retrucó la esceición %s
335.
Do you want to delete the applet from your configuration?
2009-01-09
¿Prestaría-y esborrar l'aplicación de la so configuración?
342.
This program is responsible for launching other applications and provides useful utilities.
2008-09-20
Esti programa ye responsable de llanzar otres aplicaciones y proporciona erbíes útiles.
343.
Cannot delete this panel
2009-01-09
Nun pue esborrar esti panel
346.
_Delete This Panel
2009-01-09
_Esborrar Esti Panel
348.
A_bout Panels
2009-01-09
_Al rodiu de Panels
349.
Application
2008-09-18
Aplicación
350.
Application in Terminal
2008-09-18
Aplicación nel terminal
352.
_Type:
2008-09-18
_Triba:
353.
_Name:
2008-09-18
_Nome:
354.
Browse icons
2008-09-18
Esplorar iconos
356.
Co_mment:
2008-09-18
Co_mentariu:
357.
Choose an application...
2008-09-18
Escoyer una aplicación...
2008-08-31
Escueyi una aplicación...
360.
_Command:
2008-09-18
_Comandu:
361.
_Location:
2008-09-18
_Llugar:
365.
The command of the launcher is not set.
2008-09-20
El comandu del llanzador nun ta establecíu.
371.
A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/panel.
2008-09-20
Una señal booleana pa conseñar si la configuración anterior del usuariu en /apps/panel/profiles/default se copió al llugar nuevu en /apps/panel.
372.
A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id).
2008-09-20
Una llista d'ID de paneles. Cada ID identifica un panel individual de nivel superior. Los valores pa cada ún d'estos paneles atróxense en /apps/panel/toplevels/$(id).
373.
A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/$(id).
2008-09-20
Una llista d'ID de miniaplicaciones del panel. Cada ID identifica una miniaplicación del panel individual. Los valores pa cada una d'estes miniaplicaciones atróxense en /apps/panel/applets/$(id).
374.
A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id).
2008-09-20
Una llista d'ID d'oxetos de panel. Cada ID identifica un oxetu de panel individual (por exemplu, un llanzador, un botón d'aición o una barra/botón de menú). Los valores pa cada ún d'estos oxetos atróxense en /apps/panel/objects/$(id).
381.
Old profiles configuration migrated
2008-09-20
Migróse la configuración de perfiles antigua
385.
A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect.
2008-09-20
Una llista d'IID de miniaplicaciones que'l panel inorará. D'esta miente pue desactivar la carga de dalgunes miniaplicaciones o que s'amuesen nel menú. Por exemplu pa desactivar la miniaplicación mini-commander amiesta 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' a esta llista. El panel tien de reaniciase pa que faiga efeutu.
386.
Applet IIDs to disable from loading
2008-09-20
IID de miniaplicaciones a les que se-yos desactivará la carga
389.
Confirm panel removal
2009-01-09
Confirmar l'esborráu del panel