Translations by Esbardu
Esbardu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ad_just Date & Time
|
|
2009-01-09 |
A_xustar Fecha y Hora
|
|
24. |
%a %b %e
|
|
2009-01-09 |
%a %b %e
|
|
35. |
%A, %B %d %Y
|
|
2009-01-09 |
%A, %B %d %Y
|
|
50. |
translator-credits
|
|
2009-01-09 |
Launchpad Contributions:
Astur https://launchpad.net/~malditoastur
Esbardu https://launchpad.net/~esguil
xa https://launchpad.net/~xspuente
|
|
69. |
Show _weather
|
|
2009-01-09 |
Amoar el _clima
|
|
102. |
If true, show week numbers in the calendar.
|
|
2009-01-09 |
Si ye verdá, amuesa los númberos de la selmana nel calendariu.
|
|
104. |
Show date in clock
|
|
2009-01-09 |
Amosar la fecha nel reló
|
|
105. |
Show date in tooltip
|
|
2009-01-09 |
Amosar la fecha nel cuadrín
|
|
141. |
From Whence That Stupid Fish Came
|
|
2009-01-09 |
De Onde Vino Esti Pexe Estúpidu
|
|
152. |
_Speak again
|
|
2009-01-09 |
_Falar otra vez
|
|
153. |
The configured command is not working and has been replaced by: %s
|
|
2009-01-09 |
El comandu configuráu nun ta furrulando y reemplazose por: %s
|
|
156. |
The water needs changing
|
|
2008-09-18 |
Necesítase cambiar l'agua
|
|
196. |
Window Selector
|
|
2009-01-09 |
Escoyeta de Ventana
|
|
255. |
Cannot find an empty spot
|
|
2008-09-20 |
Nun se pue atopar un furacu vaciu
|
|
263. |
Directory Properties
|
|
2008-09-20 |
Propiedaes del direutoriu
|
|
264. |
Launcher Properties
|
|
2009-01-09 |
Propiedades del Llanzador
|
|
265. |
Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc.
|
|
2008-09-20 |
Llanza otres aplicaciones y apurre delles erbíes pa xestionar ventanes, amosar la hora, etc.
|
|
275. |
Key %s is not set, cannot load launcher
|
|
2009-01-09 |
La clave %s nun ta establecida, nun se pue cargar el llanzdor
|
|
276. |
Could not save launcher
|
|
2008-09-20 |
Nun se pudo guardar el llanzador
|
|
285. |
Paused
|
|
2009-01-09 |
Pausáu
|
|
300. |
Run an application by typing a command or choosing from a list
|
|
2008-09-20 |
Executar una aplicación escribiendo un comandu o escoyéndolu d'una llista
|
|
306. |
Connect to a remote computer or shared disk
|
|
2008-09-18 |
Coneutar con un equipu remotu o un discu compartíu
|
|
318. |
A separator to organize the panel items
|
|
2009-01-09 |
Un separtador pa organizar los artículso del panel
|
|
319. |
A pop out drawer to store other items in
|
|
2009-01-09 |
Un caxón emerxente nel que guardar otros artículos
|
|
320. |
(empty)
|
|
2009-01-09 |
(vacíu)
|
|
321. |
query returned exception %s
|
|
2009-01-09 |
la entruga retrucó la esceición %s
|
|
335. |
Do you want to delete the applet from your configuration?
|
|
2009-01-09 |
¿Prestaría-y esborrar l'aplicación de la so configuración?
|
|
342. |
This program is responsible for launching other applications and provides useful utilities.
|
|
2008-09-20 |
Esti programa ye responsable de llanzar otres aplicaciones y proporciona erbíes útiles.
|
|
343. |
Cannot delete this panel
|
|
2009-01-09 |
Nun pue esborrar esti panel
|
|
346. |
_Delete This Panel
|
|
2009-01-09 |
_Esborrar Esti Panel
|
|
348. |
A_bout Panels
|
|
2009-01-09 |
_Al rodiu de Panels
|
|
349. |
Application
|
|
2008-09-18 |
Aplicación
|
|
350. |
Application in Terminal
|
|
2008-09-18 |
Aplicación nel terminal
|
|
352. |
_Type:
|
|
2008-09-18 |
_Triba:
|
|
353. |
_Name:
|
|
2008-09-18 |
_Nome:
|
|
354. |
Browse icons
|
|
2008-09-18 |
Esplorar iconos
|
|
356. |
Co_mment:
|
|
2008-09-18 |
Co_mentariu:
|
|
357. |
Choose an application...
|
|
2008-09-18 |
Escoyer una aplicación...
|
|
2008-08-31 |
Escueyi una aplicación...
|
|
360. |
_Command:
|
|
2008-09-18 |
_Comandu:
|
|
361. |
_Location:
|
|
2008-09-18 |
_Llugar:
|
|
365. |
The command of the launcher is not set.
|
|
2008-09-20 |
El comandu del llanzador nun ta establecíu.
|
|
371. |
A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/panel.
|
|
2008-09-20 |
Una señal booleana pa conseñar si la configuración anterior del usuariu en /apps/panel/profiles/default se copió al llugar nuevu en /apps/panel.
|
|
372. |
A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id).
|
|
2008-09-20 |
Una llista d'ID de paneles. Cada ID identifica un panel individual de nivel superior. Los valores pa cada ún d'estos paneles atróxense en /apps/panel/toplevels/$(id).
|
|
373. |
A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/$(id).
|
|
2008-09-20 |
Una llista d'ID de miniaplicaciones del panel. Cada ID identifica una miniaplicación del panel individual. Los valores pa cada una d'estes miniaplicaciones atróxense en /apps/panel/applets/$(id).
|
|
374. |
A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id).
|
|
2008-09-20 |
Una llista d'ID d'oxetos de panel. Cada ID identifica un oxetu de panel individual (por exemplu, un llanzador, un botón d'aición o una barra/botón de menú). Los valores pa cada ún d'estos oxetos atróxense en /apps/panel/objects/$(id).
|
|
381. |
Old profiles configuration migrated
|
|
2008-09-20 |
Migróse la configuración de perfiles antigua
|
|
385. |
A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect.
|
|
2008-09-20 |
Una llista d'IID de miniaplicaciones que'l panel inorará. D'esta miente pue desactivar la carga de dalgunes miniaplicaciones o que s'amuesen nel menú. Por exemplu pa desactivar la miniaplicación mini-commander amiesta 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' a esta llista. El panel tien de reaniciase pa que faiga efeutu.
|
|
386. |
Applet IIDs to disable from loading
|
|
2008-09-20 |
IID de miniaplicaciones a les que se-yos desactivará la carga
|
|
389. |
Confirm panel removal
|
|
2009-01-09 |
Confirmar l'esborráu del panel
|