Translations by Jonathan Ernst
Jonathan Ernst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
981. |
Toggle whether we present new mail if we are not the active script.
|
|
2007-03-23 |
Indique s'il faut présenter ou non les nouveaux messages qui ne sont pas présents dans le script actif.
|
|
982. |
present new mail if this script is not active.
|
|
2007-03-23 |
présenter les nouveaux messages si ce script est actif.
|
|
983. |
do not present new mail if this script is not active.
|
|
2007-03-23 |
ne pas présenter les nouveaux messages si ce script n'est pas actif.
|
|
985. |
Please
|
|
2007-03-23 |
S'il-vous-plaît
|
|
986. |
Welcome
|
|
2007-03-23 |
Bienvenue
|
|
987. |
Congratulations
|
|
2007-03-23 |
Félicitations
|
|
988. |
Status
|
|
2007-03-23 |
État
|
|
990. |
unread
|
|
2007-03-23 |
non lu
|
|
991. |
Attachment
|
|
2007-03-23 |
Pièce jointe
|
|
992. |
No appointments
|
|
2007-03-23 |
Aucun rendez-vous
|
|
993. |
Directories button
|
|
2007-03-23 |
Bouton de répertoires
|
|
994. |
Assistant
|
|
2007-03-23 |
Assistant
|
|
996. |
row %d of %d
|
|
2007-03-23 |
ligne %d sur %d
|
|
997. |
Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room.
|
|
2007-03-23 |
Indique s'il faut faire précéder ou non les messages par le nom du salon de discussion.
|
|
998. |
Speak and braille a previous chat room message.
|
|
2007-03-23 |
Lit et affiche le braille pour le message précédent du salon de discussion.
|
|
1004. |
speak chat room name.
|
|
2007-03-23 |
lire le nom du salon de discussion.
|
|
1005. |
Do not speak chat room name.
|
|
2007-03-23 |
Ne pas lire le nom du salon de discussion.
|
|
1008. |
Change to:
|
|
2007-03-23 |
Modifier en :
|
|
1009. |
Misspelled word:
|
|
2007-03-23 |
Mot mal orthographié :
|
|
1010. |
Completed spell checking
|
|
2007-03-23 |
Vérification orthographique terminée
|
|
1011. |
Spell checking is complete.
|
|
2007-03-23 |
La vérification orthographique terminée.
|
|
2007-03-23 |
La vérification orthographique terminée.
|
|
1012. |
Press Tab and Return to terminate.
|
|
2007-03-23 |
Appuyez sur Tab et Entrée pour terminer.
|
|
1013. |
Check Spelling
|
|
2007-03-23 |
Vérification de l'orthographe
|
|
1014. |
Phrase not found
|
|
2007-03-23 |
Phrase non trouvée
|
|
1015. |
Phrase found.
|
|
2007-03-23 |
Phrase trouvée.
|
|
1017. |
Searching.
|
|
2007-03-23 |
Recherche.
|
|
1018. |
Stop
|
|
2007-03-23 |
Arrêter
|
|
1019. |
Search complete.
|
|
2007-03-23 |
Recherche terminée.
|
|
1022. |
Work online / offline
|
|
2007-03-23 |
Travailler connecté / déconnecté
|
|
1023. |
Workspace
|
|
2007-03-23 |
Espace de travail
|
|
1024. |
Desk
|
|
2007-03-23 |
Bureau
|
|
1025. |
inaccessible
|
|
2007-03-23 |
inaccessible
|
|
1027. |
Display more options
|
|
2007-03-23 |
Afficher plus d'options
|
|
1028. |
row %d
|
|
2007-03-23 |
ligne %d
|
|
1029. |
0 items
|
|
2007-03-23 |
0 éléments
|
|
1030. |
on
|
|
2007-03-23 |
activé
|
|
1031. |
off
|
|
2007-03-23 |
désactivé
|
|
1032. |
Speaks the contents of the input line.
|
|
2007-03-23 |
Lit le contenu de la ligne de saisie.
|
|
1033. |
Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells.
|
|
2007-03-23 |
Définir la ligne à utiliser comme en-têtes dynamiques de colonne lors de la lecture des cellules d'un tableur.
|
|
1035. |
Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells.
|
|
2007-03-23 |
Définir la colonne à utiliser comme en-têtes dynamiques de ligne lors de la lecture des cellules d'un tableur.
|
|
1039. |
empty
|
|
2007-03-23 |
vide
|
|
1041. |
Dynamic column header cleared.
|
|
2007-03-23 |
En-tête dynamique de colonne effacé.
|
|
1042. |
Dynamic row header set for column %s
|
|
2007-03-23 |
En-tête dynamique de ligne défini pour la colonne %s
|
|
1043. |
Dynamic row header cleared.
|
|
2007-03-23 |
En-tête dynamique de ligne effacé.
|
|
1044. |
Welcome to StarOffice
|
|
2007-03-23 |
Bienvenue dans StarOffice
|
|
1046. |
Text Document
|
|
2007-03-23 |
Document texte
|
|
1047. |
Spellcheck:
|
|
2007-03-23 |
Vérification orthographique :
|
|
1048. |
Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times.
|
|
2007-03-23 |
Notez que le bouton dé défilement vers le bas doit être pressé de nombreuses fois.
|
|
1049. |
License Agreement Accept button now has focus.
|
|
2007-03-23 |
Le bouton d'acceptation du contrat de licence a maintenant le focus.
|