Translations by Artur Flinta

Artur Flinta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
13.
The name of the file system driver to use by default when 'ntfs' is detected. This is useful for configuring the system to use the 'ntfs-3g' driver for all 'ntfs' file systems by default. User can still choose to use the 'ntfs' file system driver by overriding it per-volume or on the command line.
2008-01-15
Nazwa sterownika systemu plików, która ma być używana domyślnie, gdy zostanie wykryty "ntfs". Jest to użyteczne przy konfiguracji systemu, gdzie domyślnie jest używany sterownik "ntfs-3g" dla wszystkich systemów plików "ntfs". Użytkownik może nadal wybrać sterownik "ntfs" poprzez wymuszenie go na woluminie lub z wiersza poleceń.
14.
When 'ntfs' is detected, what file system driver to use by default
2008-01-15
Domyślny sterownik systemu plików użyty jako domyślny po wykryciu "ntfs"
15.
_Username:
2008-01-15
Nazwa _użytkownika:
16.
_Domain:
2008-01-15
_Domena:
17.
_Password:
2008-01-15
_Hasło:
18.
_New password:
2008-01-15
_Nowe hasło:
19.
Con_firm password:
2008-01-15
_Potwierdzenie hasła:
20.
Password quality:
2008-01-15
Siła hasła:
21.
Co_nnect
2008-01-15
P_ołącz
22.
Connect _anonymously
2008-01-15
Połącz _anonimowo
23.
Connect as u_ser:
2008-01-15
Połącz jako uż_ytkownik:
24.
_Forget password immediately
2008-01-15
_Zapomnij hasło natychmiast
25.
_Remember password until you logout
2008-01-15
_Pamiętaj hasło do czasu wylogowania
26.
_Remember forever
2008-01-15
_Pamiętaj zawsze
31.
You are not privileged to eject this volume.
2008-01-15
Nie masz uprawnień do wysunięcia woluminu.
32.
An application is preventing the volume '%s' from being ejected.
2008-01-15
Aplikacja uniemożliwia wysunięcie woluminu "%s".
33.
An application is preventing the volume from being ejected.
2008-01-15
Aplikacja uniemożliwia wysunięcie woluminu.
38.
You are not privileged to unmount this volume.
2008-01-15
Nie masz uprawnień do odmontowania woluminu.
39.
An application is preventing the volume '%s' from being unmounted.
2008-01-15
Aplikacja uniemożliwia odmontowanie woluminu "%s".
40.
An application is preventing the volume from being unmounted.
2008-01-15
Aplikacja uniemożliwia odmontowanie woluminu.
45.
The volume '%s' was probably mounted manually on the command line.
2008-01-15
Wolumin "%s" został prawdopodobnie zamontowany ręcznie z wiersza poleceń.
46.
The volume was probably mounted manually on the command line.
2008-01-15
Wolumin został prawdopodobnie zamontowany ręcznie z wiersza poleceń.
51.
You are not privileged to mount this volume.
2008-01-15
Nie masz uprawnień do montowania woluminu.
54.
The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your system.
2008-01-15
Wolumin "%s" używa systemu plików <i>%s</i>, który nie jest obsługiwany przez system.
55.
The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your system.
2008-01-15
Wolumin używa systemu plików <i>%s</i>, który nie jest obsługiwany przez system.
64.
Device %s is in /etc/fstab with mount point "%s"
2008-01-15
Urządzenie %s znajduje się w /etc/fstab z punktem montowania "%s"
66.
Writing data to device
2008-01-15
Zapisywanie danych w urządzeniu
67.
There is data that needs to be written to the device %s before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive.
2008-01-15
Przed usunięciem urządzenia %s muszą zostać zapisane na nim dane. Nie usuwaj urządzenia lub nie odłączaj napędu.
68.
Device is now safe to remove
2008-01-15
Teraz można bezpiecznie usunąć urządzenie.
69.
The device %s is now safe to remove.
2008-01-15
Teraz można bezpiecznie usunąć urządzenie %s.
75.
The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock.
2008-01-15
Urządzenie pamięci masowej %s zawiera zaszyfrowane dane. Wprowadź hasło, aby odbezpieczyć.
76.
Unlock Encrypted Data
2008-01-15
Odblokowanie zaszyfrowanych danych
77.
Setup clear-text device for %s.
2008-01-15
Ustaw urządzenie otwartego tekstu dla %s.
78.
Teared down clear-text device for %s.
2008-01-15
Rozebrano urządzenie otwartego tekstu dla %s.
79.
Clear text device is %s. Mounting.
2008-01-15
Urządzenie otwartego tekstu to %s. Montowanie.
80.
X display not available - using text-based operation.
2008-01-15
Ekran X jest niedostępny - używanie operacji tekstowych.
81.
Resolved device file %s -> %s
2008-01-15
Określono plik urządzenia %s -> %s
82.
Resolved pseudonym "%s" -> %s
2008-01-15
Określono pseudonim "%s" -> %s
83.
Cannot resolve pseudonym "%s" to a volume
2008-01-15
Nie można określić pseudonimu "%s" do woluminu
84.
Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume
2008-01-15
Użyj --hal-udi, --device lub --pseudonym do określenia woluminu
88.
Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'
2008-01-15
Wolumin szyfrowany "%s" jest już ustawiony jako wolumin otwarty "%s"
89.
Bad crypto password
2008-01-15
Nieprawidłowe hasło szyfrujące
103.
<b>Serial:</b>
2008-01-15
<b>Numer seryjny:</b>
108.
<small><i>Changes in settings will not take effect until the volume is remounted.</i></small>
2008-01-15
<small><i>Zmiany w ustawieniach zostaną wprowadzone po ponownym zamontowaniu woluminu.</i></small>
109.
<small><i>Settings for a drive affects all volumes inserted in the drive. This can be overriden for individual volumes using the "Volume" tab.</i></small>
2008-01-15
<small><i>Ustawienia dla napędu dotyczą wszystkich wsuniętych do niego woluminów. Można to zmienić dla pojedynczych woluminów używając zakładki "Wolumin".</i></small>
125.
DVD+R Disc
2008-01-15
Płyta DVD+R