Translations by Emrah Ünal
Emrah Ünal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
6. |
The hostname that will be sent with all queries
|
|
2008-03-11 |
Tüm sorgularda gönderilecek makine adı
|
|
10. |
The username that will be sent with all queries
|
|
2008-03-11 |
Tüm sorgularda gönderilecek kullanıcı adı
|
|
11. |
This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information).
|
|
2008-03-11 |
Bu anahtar CD sorgulamaları için bağlanılacak sunucuya gönderilen bilgileri belirler. Geçerli değerler 0 (Bilgi gönderme), 1 (Gerçek bilgiler), 3 (Diğer bilgiler).
|
|
14. |
Sen_d no information
|
|
2008-03-11 |
Hiçbir _bilgi gönderme
|
|
17. |
_Name:
|
|
2008-03-11 |
_Ad:
|
|
32. |
There were multiple matches found in the database.
Below is a list of possible matches, please choose the best match
|
|
2008-03-11 |
Veritabanında birden fazla eşleşme bulundu.
Aşağıda olası eşleşmeler sıralanmıştır, lütfen en fazla uyanı seçin
|
|
272. |
Start iconified in notification area
|
|
2008-03-11 |
Uyarı alanında simge olarak başlat
|
|
278. |
Display the Remaining time?
|
|
2008-03-11 |
Kalan
|
|
280. |
How the time should be displayed while CD Player is playing?
|
|
2008-03-11 |
CD Oynatıcı disk çalarken zaman nasıl gösterilsin?
|
|
344. |
Playback
|
|
2008-03-11 |
Ses çıkışı
|
|
384. |
Recording
|
|
2008-03-11 |
Ses kayıt
|
|
390. |
Switch
|
|
2008-03-11 |
Anahtar
|
|
397. |
Toggle audio recording from %s
|
|
2008-03-11 |
%s konumundan ses kaydını değiştir
|
|
398. |
Track %s: audio recording
|
|
2008-03-11 |
%s kanalı: ses kayıt
|
|
422. |
translator-credits
|
|
2009-11-17 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
425. |
Unsupported
|
|
2008-03-11 |
Desteklenmeyen
|
|
426. |
Default
|
|
2008-03-11 |
Öntanımlı
|
|
431. |
<b>Default Input</b>
|
|
2008-03-11 |
<b>Öntanımlı Girdi</b>
|
|
432. |
<b>Default Output</b>
|
|
2008-03-11 |
<b>Öntanımlı Çıktı </b>
|
|
436. |
D_evice:
|
|
2008-03-11 |
_Aygıt:
|
|
437. |
P_ipeline:
|
|
2008-03-11 |
Y_önlendirme:
|
|
438. |
P_lugin:
|
|
2008-03-11 |
_Eklenti:
|
|
439. |
Pipeli_ne:
|
|
2008-03-11 |
_Yönlendirme:
|
|
445. |
Autodetect
|
|
2008-03-11 |
Kendiliğinden tanı
|
|
446. |
ALSA - Advanced Linux Sound Architecture
|
|
2008-03-11 |
ALSA - Gelişmiş Linux Ses Mimarisi
|
|
447. |
Artsd - ART Sound Daemon
|
|
2008-03-11 |
Artsd - ART Ses Servisi
|
|
448. |
ESD - Enlightenment Sound Daemon
|
|
2008-03-11 |
ESD - Enlightenment Ses Servisi
|
|
449. |
OSS - Open Sound System
|
|
2008-03-11 |
OSS - Open Sound System
|
|
452. |
SDL - Simple DirectMedia Layer
|
|
2008-03-11 |
SDL - Basit DirectMedia Katmanı
|
|
453. |
X Window System (No Xv)
|
|
2008-03-11 |
X Pencere Sistemi (Xv olmadan)
|
|
455. |
Test Sound
|
|
2008-03-11 |
Sesi Dene
|
|
456. |
Silence
|
|
2008-03-11 |
Sessizlik
|
|
457. |
MJPEG (e.g. Zoran v4l device)
|
|
2008-03-11 |
MJPEG (örneğin Zoran v4l aygıtı)
|
|
459. |
Test Input
|
|
2008-03-11 |
Test Girdisi
|
|
461. |
Video for Linux 2 (v4l2)
|
|
2008-03-11 |
Linux için Video (v4l2)
|
|
466. |
<no description>
|
|
2008-03-11 |
<açıklama yok>
|
|
484. |
_File extension:
|
|
2008-03-11 |
Dosya _uzantısı:
|
|
485. |
_GStreamer pipeline:
|
|
2008-03-11 |
_GStreamer yönlendirmesi:
|
|
488. |
A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile.
|
|
2008-03-11 |
Profilin nerede kullanılacağı ve profil hakkında daha fazla bilgiler içeren bir açıklama.
|
|
503. |
Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice.
|
|
2008-03-11 |
Kayıplı AAC dönüştürücüsü kullanılarak CD kalitesindeki sese çevirmek için kullanılır. Bunu yalnızca AAC dönüştürücüsünü destekleyen cihazlara kopyalanacak dosyalar hazırlamak için kullanın. Bu ses biçiminin hukuk sisteminize göre yasadışı olabileceğini unutmayın; öneri için avukatınızla iletişime geçin.
|
|
504. |
Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice.
|
|
2008-03-11 |
Kayıplı MP3 dönüştürücüsü kullanılarak CD kalitesindeki sese çevirmek için kullanılır. Bunu yalnızca MP3 dönüştürücüsünü destekleyen cihazlara kopyalanacak dosyalar hazırlamak için kullanın. Bu ses biçiminin hukuk sisteminize göre yasadışı olabileceğini unutmayın; öneri için avukatınızla iletişime geçin.
|