Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
270. |
Only start if there isn't already a CD player application running
|
|
2009-08-14 |
Iniciar só se non hai xa un aplicativo do lector de CD en execución
|
|
274. |
Play audio CDs
|
|
2009-08-14 |
Reproducir CD de audio
|
|
336. |
Audio Information
|
|
2009-09-08 |
Información de audio
|
|
2009-08-14 |
Información de audio:
|
|
343. |
GConf audio output
|
|
2009-08-14 |
Saída de audio do GConf
|
|
346. |
GConf audio recording
|
|
2009-08-14 |
Gravación de audio do GConf
|
|
349. |
Could not parse the '%s' audio profile.
|
|
2009-08-14 |
Non foi posíbel analizar o perfil de audio '%s'.
|
|
350. |
Could not capture using the '%s' audio profile.
|
|
2009-08-14 |
Non foi posíbel capturar usando o perfil de audio '%s'.
|
|
351. |
Could not write to a file using the '%s' audio profile.
|
|
2009-08-14 |
Non foi posíbel escribir nun ficheiro usando o perfil de audio '%s'.
|
|
360. |
Open the audio mixer
|
|
2009-08-14 |
Abrir o mesturador de audio
|
|
369. |
About this application
|
|
2009-08-14 |
Sobre este aplicativo
|
|
397. |
Toggle audio recording from %s
|
|
2009-08-14 |
Alterna a gravación de audio desde %s
|
|
398. |
Track %s: audio recording
|
|
2009-08-14 |
Pista %s: gravación de audio
|
|
422. |
translator-credits
|
|
2009-09-08 |
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009;
Antón Méixome <meixome@mancomun.org> 2009.
|
|
423. |
A GNOME/GStreamer-based volume control application
|
|
2009-08-14 |
Un aplicativo de control de volume baseada no Gnome/GStreamer
|
|
429. |
Configure defaults for GStreamer applications
|
|
2009-08-14 |
Configurar os predeterminados para os aplicativos GStreamer
|
|
434. |
Audio
|
|
2009-08-14 |
Audio
|
|
447. |
Artsd - ART Sound Daemon
|
|
2009-08-14 |
Demoño de audio Artsd - ART
|
|
450. |
PulseAudio Sound Server
|
|
2009-09-08 |
PulseAudio Sound Server
|
|
2009-08-14 |
Servidor de audio PulseAudio
|
|
467. |
There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)
|
|
2009-08-14 |
Produciuse un erro ao obter a lista de perfís de gm_audio. (%s)
|
|
468. |
There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)
|
|
2009-08-14 |
Produciuse un erro ao subscribir a notificación de cambios na lista de perfís de audio. (%s)
|
|
469. |
There was an error forgetting profile path %s. (%s)
|
|
2009-08-14 |
Produciuse un erro ao esquecer o camiño de perfís %s. (%s)
|
|
478. |
The file "%s" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
|
|
2009-08-14 |
Falta o ficheiro "%s". Isto indica que o aplicativo non está instalado correctamente polo que non se pode mostrar o diálogo.
|
|
479. |
Edit Audio Profile
|
|
2009-08-14 |
Editar o perfil de audio
|
|
487. |
A description for the audio profile
|
|
2009-08-14 |
Unha descrición para o perfil de audio
|
|
491. |
A short name for the audio profile
|
|
2009-08-14 |
Un nome abreviado para o perfil de audio
|
|
492. |
A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile.
|
|
2009-08-14 |
Un nome abreviado para o perfil de audio que se usará en seleccións e que identifica univocamente o perfil.
|
|
497. |
List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
|
2009-08-14 |
Lista de perfís de gravación de audio. A lista contén cadeas que designan subdirectorios relativos a /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
|
501. |
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD.
|
|
2009-08-14 |
Úsase para converter en audio con calidade de CD, mais cun códec de compresión sen perda. Úseo se máis tarde quere editar o ficheiro ou gravalo nun CD.
|
|
502. |
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings.
|
|
2009-08-14 |
Úsase para converter en audio con calidade de CD, mais cun códec de compresión con perda. Úseo para a extracción de CD e gravacións de radio.
|
|
503. |
Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice.
|
|
2009-08-14 |
Úsase para converter a calidade de CD de audio, mais cun códec de comprensión ACC con perda. Utilice isto para preparar os ficheiros para copialos a dispositivos que só soportan o códec de comprensión AAC. Teña en conta que usar este formato pode ser ilegal na súa xurisdición; contacte co seu avogado para pedirlle asesoramento.
|
|
504. |
Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice.
|
|
2009-08-14 |
Úsase para converter a calidade de CD de audio, mais cun códec de comprensión MP3 con perda. Utilice isto para preparar os ficheiros para copialos a dispositivos que só soportan o códec de comprensión MP3. Teña en conta que usar este formato pode ser ilegal na súa xurisdición; contacte co seu avogado para pedirlle asesoramento.
|
|
505. |
Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech.
|
|
2009-08-14 |
Úsase para converter en audio con calidade de voz sen perda. Úseo para gravar e editar voz.
|
|
506. |
Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited.
|
|
2009-08-14 |
Úsase para converter en audio con calidade de voz e con perda. Úseo para gravar voz que non se precisa editar.
|
|
511. |
Cannot connect to sound daemon.
Please run 'esd' at a command prompt.
|
|
2009-08-14 |
Non é posíbel conectar co demoño de son.
Execute 'esd' desde a liña de ordes.
|