Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
303. |
Could not create the GStreamer %s element.
Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.
Verify that the installation is correct by running
gst-inspect-0.10 %s
and then restart gnome-sound-recorder.
|
|
2010-02-23 |
Non foi posíbel crear o elemento GStreamer %s.
Instale o engadido '%s' do módulo '%s'.
Verifique que a instalación é correcta executando
gst-inspect-0.10 %s
e reinicie despois o GNOME-sound-recorder.
|
|
304. |
Please verify its settings.
You may be missing the necessary plug-ins.
|
|
2010-02-23 |
Comprobe as súas configuracións.
Pode ser que lle falten os engadidos necesarios.
|
|
312. |
Unable to load file:
%s
|
|
2010-02-23 |
Non foi posíbel cargar o ficheiro:
%s
|
|
315. |
A file named "%s" already exists.
Do you want to replace it with the one you are saving?
|
|
2011-05-18 |
Xa existe un ficheiro co nome «%s».
Quere substituílo polo que está a gardar agora?
|
|
2010-02-23 |
Xa existe un ficheiro co nome "%s".
Quere substituílo polo que está a gardar agora?
|
|
316. |
Could not save the file "%s"
|
|
2011-05-18 |
Non foi posíbel gardar o ficheiro «%s»
|
|
319. |
There was an error starting %s: %s
|
|
2010-02-23 |
Produciuse un erro ao iniciar %s: %s
|
|
349. |
Could not parse the '%s' audio profile.
|
|
2010-10-16 |
Non foi posíbel analizar o perfil de audio «%s».
|
|
350. |
Could not capture using the '%s' audio profile.
|
|
2010-10-16 |
Non foi posíbel capturar usando o perfil de audio «%s».
|
|
351. |
Could not write to a file using the '%s' audio profile.
|
|
2010-10-16 |
Non foi posíbel escribir nun ficheiro usando o perfil de audio «%s».
|
|
365. |
Record sound
|
|
2011-05-18 |
Grabar son
|
|
388. |
No volume control GStreamer plugins and/or devices found.
|
|
2010-02-23 |
Non se encontraron engadidos ou dispositivos de control de volume GStreamer.
|
|
422. |
translator-credits
|
|
2011-05-18 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2005-2008.
Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000-2001.
Sergio Rua <srua@iname.com>, 1999.
|
|
2010-02-23 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010;
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009;
Antón Méixome <meixome@mancomun.org> 2009.
|
|
423. |
A GNOME/GStreamer-based volume control application
|
|
2010-02-23 |
Un aplicativo de control de volume baseada no GNOME/GStreamer
|
|
425. |
Unsupported
|
|
2010-02-23 |
Non compatíbel
|
|
426. |
Default
|
|
2010-02-23 |
Predefinido
|
|
427. |
Failure instantiating main window
|
|
2010-02-23 |
Produciuse un fallo ao instanciar a xanela principal
|
|
429. |
Configure defaults for GStreamer applications
|
|
2010-02-23 |
Configurar as configuracións predefinidas para os aplicativos GStreamer
|
|
435. |
Click Ok to finish.
|
|
2010-02-23 |
Prema Aceptar para rematar.
|
|
436. |
D_evice:
|
|
2010-02-23 |
D_ispositivo:
|
|
437. |
P_ipeline:
|
|
2010-02-23 |
P_ipeline:
|
|
438. |
P_lugin:
|
|
2010-02-23 |
_Engadido:
|
|
439. |
Pipeli_ne:
|
|
2010-02-23 |
Pipeli_ne:
|
|
440. |
Te_st
|
|
2010-02-23 |
Pr_oba
|
|
441. |
Testing Pipeline
|
|
2010-02-23 |
Probando o Pipeline
|
|
443. |
_Plugin:
|
|
2010-02-23 |
_Engadido:
|
|
444. |
_Test
|
|
2010-02-23 |
_Probar
|
|
446. |
ALSA - Advanced Linux Sound Architecture
|
|
2010-02-23 |
ALSA - Arquitectura de son avanzada de Linux
|
|
462. |
Failed to construct test pipeline for '%s'
|
|
2010-10-16 |
Produciuse un fallo ao construír a canalización secuencial de proba para «%s»
|
|
2010-02-23 |
Produciuse un fallo ao construír a canalización secuencial de proba para '%s'
|
|
463. |
There was an error displaying help: %s
|
|
2010-02-23 |
Produciuse un erro ao mostrar a axuda: %s
|
|
464. |
Editing profile "%s"
|
|
2011-05-18 |
Editando o perfil «%s»
|
|
472. |
Delete profile "%s"?
|
|
2011-05-18 |
Quere eliminar o perfil «%s»?
|
|
474. |
Edit GNOME Audio Profiles
|
|
2010-02-23 |
Editar os perfís do GNOME Audio
|
|
476. |
You already have a profile called "%s"
|
|
2011-05-18 |
Xa existe un perfil denominado «%s»
|
|
478. |
The file "%s" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
|
|
2011-05-18 |
Falta o ficheiro «%s». Isto indica que o aplicativo non está instalado correctamente polo que non é posíbel mostrar o diálogo.
|
|
2010-02-23 |
Falta o ficheiro "%s". Isto indica que o aplicativo non está instalado correctamente polo que non é posíbel mostrar o diálogo.
|
|
499. |
The default file extension for this profile
|
|
2010-02-23 |
A extensión de ficheiro predefinida para este perfil
|