Translations by Mladen Pavletić

Mladen Pavletić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
4.
Select the style of control
2010-05-10
Izaberi način kontrole
7.
Statistics of games played
2010-05-10
Statistike igranih igaraIzaberite
8.
The game file to use
2010-05-10
Datoteka igre koja će se koristitit
9.
The name of the file with the graphics for the cards.
2010-05-10
Ime datoteka koje sadrže grafiku karata
25.
Select the game type to play
2010-05-10
Izaberite igru koju želite igrati
125.
Bakers Game
2010-05-10
Pekarova Igra
126.
Beleaguered Castle
2010-05-10
Dvorac Beleaguered
127.
Block Ten
2010-05-10
Zaustavi Deset
151.
Gold Mine
2010-05-10
Rudnik zlata
188.
Ten Across
2010-05-10
Ten Across
191.
Thumb And Pouch
2010-05-10
Palac i Torbica
214.
GNOME Games web site
2010-05-10
Internet stranica GNOME igara
222.
A scheme exception occurred
2010-05-10
Dogodila se iznimka shema
223.
Please report this bug to the developers.
2010-05-10
Molimo vas prijavite ovaj problem proizvođaču
269.
an empty slot on the tableau
2010-05-10
prazno mjesto na stolu
305.
Move a King on to the empty tableau slot
2010-05-10
Premjestite kralja na prazno mjesto na podlozi
321.
Return cards to stock
2010-05-10
Vratite karte na špil
324.
No moves are possible. Undo or start again.
2010-05-10
Nema više mogućih poteza.Vratite korak nazad ili pokrenite igru iz ponova
325.
The game has no solution. Undo or start again.
2010-05-10
Igra nema rješenja.
329.
Add to the sequence in row ~a.
2010-05-10
Dodajte na niz u redu ~a
332.
Place a two in the leftmost slot of row ~a.
2010-05-10
Postavite dvojku na skroz lijevi isječak
333.
Place the ~a next to ~a.
2010-05-10
Postavite ~a odmah do ~a