Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
1120 of 22 results
20.
Display information on this GNOME version
Informationen anzeigen über diese GNOME Version
Translated and reviewed by Simon
In upstream:
Informatschoonen över düsse Verschoon vun GNOME opwiesen
Suggested by tbds
Located in ../gnome-about/gnome-about.in:1024
21.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
GNOME beinhaltet eine komplette Entwicklungsplattform für Anwendungsprogrammierer zur Entwicklung von mächtigen und komplexen Anwendungen.
Translated and reviewed by Simon
In upstream:
GNOME hett een kumplette Konstruktschoonsgrundlaag för Anwennenprogrammeerer to de Konstruktschoon vun mächdigen un veelschichtigen Programmen.
Suggested by tbds
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:6
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
GNOME beinhaltet zum größten Teil, was Sie auf ihrerm Computer sehen, einschließlich dem Dateimanager, dem Webbrowser, Menüs und vielen anderen Anwendungen.
Translated and reviewed by Simon
In upstream:
GNOME hett to'm bannig grooten Deel, wat je op dien Rekner siehst, ook de Dateioppasser, de Netkieker, Menüs un veelen anner Programme.
Suggested by tbds
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:5
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
the translations.
GNOME ist eine frei verfügbare, stabile und leicht bedienbare Desktop-Oberfläche für Unix-Betriebssysteme.
Translated and reviewed by Simon
In upstream:
GNOME is frie to kreegen un hett een sekern Schrievdisk för Unix-Bedreevsysteme, de eenfach to gebruken is.
Suggested by tbds
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:4
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
Die größte Stärke von GNOME liegt in der starken Gemeinschaft. Praktisch jedermann, ob mit oder ohne Programmierkenntnisse, kann zur Verbesserung von GNOME beitragen.
Translated and reviewed by Simon
In upstream:
De grodste Starke vun GNOME liggt in de starke Gemeinschapt. In'n Groten un Ganzen künn all, ob sei sik nu mit Programmeern utkennen or nich, bi'm Verbettern vun GNOME mithölpen.
Suggested by tbds
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:8
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
Seit dem Start des GNOME-Projektes 1997 haben Hunderte von Menschen mitgeholfen, GNOME zu programmieren. Viele hundert mehr leisteten ihren Beitrag zu GNOME in anderen wichtigen Bereichen wie in der Übersetzung, Dokumentation und Qualitätssicherung.
Translated and reviewed by Simon
In upstream:
Siet 'em Start vu'm GNOME-Projekt 1997 hebben hunnerte vun Minschen mithölpt, GNOME to programmeeren. Veele hunnert mehr hebben eehren Bidrag to GNOME in annern wichdigen Rebeeten as in de Översetten, Dokumentatschoon un Qualitätssekern leest.
Suggested by tbds
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:9
27.
Error reading file '%s': %s
Fehler beim Lesen der Datei '%s': %s
Translated and reviewed by Simon
In upstream:
Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s
Suggested by tbds
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
29.
No name
Translators: the "name" mentioned
* here is the name of an application or
* a document
Translators: the "name" mentioned here is the name of
* an application or a document
unbenannt
Translated and reviewed by Daniel Fernandez
In upstream:
Keen Naam
Suggested by tbds
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380 ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3528
30.
File '%s' is not a regular file or directory.
Datei '%s' ist kein/e gültige Datei oder Verzeichnis.
Translated and reviewed by Josef Bauer
In upstream:
Datei '%s' is keen/e goode Datei or Verteeknis.
Suggested by tbds
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
31.
Error cannot find file id '%s'
Fehler: Kann die Datei mit der ID '%s' nicht finden
Translated and reviewed by Daniel Fernandez
In upstream:
Fehler: Kann de Datei mit de ID '%s' nich finnen
Suggested by tbds
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
1120 of 22 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: ALEX, Andre Marcel, Andreas Schröder, Daniel Fernandez, Florian Stoffel, Josef Bauer, Patrick Loibl, Simon, Uwe Hock, psychedelix, rocktobayobada, tbds.