Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
17 of 7 results
3.
Incoming files are saved automatically into this directory. If display-notification is set then the user gets chance to open or delete them.
Os Arquivos serão salvos automaticamento neste diretório. Se mostrar-notificações estiver definido então o usuário tem a possibilidade de abri-los ou apaga-los.
Translated by Licio Fonseca
Reviewed by Leonardo Ferreira Fontenelle
In upstream:
Arquivos recebidos são salvados automaticamente neste diretório. Se "Exibir notificação" for especificado, o usuário tem a possibilidade de abri-los ou apagá-los.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../data/gnome-obex-server.schemas.in.h:3
4.
Received files are automatically saved. If this option is set, then the user is prompted with a dialog which allows them to view or delete the received file.
Arquivos recebidos são salvos automaticamente. Se esta opção estiver definida, então o usuário é alertado com um diálogo que permita que veja ou apague o arquivo recebido.
Translated and reviewed by Licio Fonseca
In upstream:
Arquivos recebidos são salvados automaticamente. Se essa opção for especificada, o usuário será notificado com uma janela de diálogo que lhe permite visualizar ou apagar o arquivo recebido.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../data/gnome-obex-server.schemas.in.h:4
5.
Accept a file from '%s'?
Aceitar um arquivo de %s'?
Translated and reviewed by Licio Fonseca
In upstream:
Aceitar um arquivo de '%s'?
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../obex/gnome-obex-server.c:161
6.
The remote device is attempting to send you a file via Bluetooth. Do you wish to allow the connection?
O dispositivo remoto está atento para enviar seu arquivo via Bluetooth. Você deseja permitir a conexão?
Translated and reviewed by Licio Fonseca
In upstream:
O dispositivo remoto está tentando enviar um arquivo via Bluetooth. Você deseja permitir a conexão?
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../obex/gnome-obex-server.c:162
13.
translator-credits
add your name and email address in here if you've translated
* this program

To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Leonardo Ferreira Fontenelle
In upstream:
Raphael Higino <phhigino@gmail.com>
Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../obex/gnome-obex-server.c:398
18.
File received from '%s'. What would you like to do?
FIXME: dname needs escaping
Arquivo recevido de '%s'. O que você gostaria de fazer?
Translated by Licio Fonseca
Reviewed by Leonardo Ferreira Fontenelle
In upstream:
Arquivo recebido de '%s'. O que você gostaria de fazer?
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../src/fileactiondialog.gob:138
20.
Allow Bluetooth device '%s' to connect?
Permitir conexão Bluetooth do disposito '%s'?
Translated by Licio Fonseca
Reviewed by Leonardo Ferreira Fontenelle
In upstream:
Permitir que o dispositivo Bluetooth '%s' se conecte?
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../src/permissiondialog.gob:105
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andre Noel, Leonardo Ferreira Fontenelle, Licio Fonseca, Raphael Higino.