Translations by Nizzzia

Nizzzia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
37.
No application is known for this kind of file.
2009-05-18
Невідомо жодної програми для цього виду файлів.
38.
Searching for appropriate applications
2009-05-18
Пошук відповідних програм
41.
The required software to play this file is not installed. You need to install suitable codecs to play media files. Do you want to search for a codec that supports the selected file? The search will also include software which is not officially supported.
2009-05-31
Програмне забезпечення, необхідне для відтворення цього файла, не встановлено. Необхідно встановити відповідні кодеки для відтворення файлів медіа. Здійснити пошук кодека, що підтримує цей файл? Пошук охоплюватиме й офіційно непідтримуване програмне забезпечення.
71.
This application conflicts with other installed software. To install '%s' the conflicting software must be removed first. Switch to the 'synaptic' package manager to resolve this conflict.
2009-05-31
Ця програма конфліктує з іншим встановленим програмним забезпеченням. Для встановлення '%s' необхідно спочатку видалити програми, що конфліктують. Перейдіть до Менеджера пакетів Synaptic для вирішення цього конфлікту.
73.
One or more applications depend on %s. To remove %s and the dependent applications, use the Synaptic package manager.
2009-05-31
Одна чи декілька програм залежать від %s. Для видалення %s та залежних програм скористуйтеся Менеджером пакетів Synaptic.
79.
You need a working internet connection to continue.
2009-05-18
Для продовження необхідне робоче з'єднання з Інтернетом.
81.
Failed to check for installed and available applications
2009-05-18
Не вдалося перевірити встановлені та доступні програми
83.
Apply changes to installed applications before closing?
2009-05-18
Застосувати зміни до встановлених програм перед закриттям?
84.
If you do not apply your changes they will be lost permanently.
2009-05-31
Якщо ви не застосуєте зміни, їх буде втрачено.
87.
Please take a final look through the list of applications that will be installed or removed.
2009-05-18
Будь ласка, остаточно погляньте на перелік програм, що будуть встановлені чи видалені.
89.
To broaden your search, choose "%s".
2009-05-18
Для розширення пошуку оберіть "%s".
90.
To broaden your search, choose "%s" or "%s".
2009-05-18
Для розширення пошуку оберіть "%s" або "%s".
92.
To broaden your search, choose 'All' categories.
2009-05-18
Для розширення пошуку оберіть категорію "Усі".
96.
There has been a problem during the installation of the following pieces of software.
2009-05-18
Під час встановлення наступних елементів програмного забезпечення виникла проблема.
99.
There has been a problem during the installation of the following applications.
2009-05-18
Під час встановлення наступних програм виникла проблема.
101.
There has been a problem during the removal of the following pieces of software.
2009-05-18
Під час видалення наступних елементів програмного забезпечення виникла проблема.
103.
There has been a problem during the removal of the following applications.
2009-05-18
Під час видалення наступних програм виникла проблема.
105.
There has been a problem during the installation or removal of the following pieces of software.
2009-05-18
Під час встановлення чи видалення наступних елементів програмного забезпечення виникла проблема.
107.
There has been a problem during the installation or removal of the following applications.
2009-05-18
Під час встановлення та видалення наступних програм виникла проблема.
117.
%s is part of a software collection. If you remove %s, you will remove all bundled applications as well.
2009-05-31
%s входить до збірки програмного забезпечення. Якщо ви видалите %s, усі пов'язані програми також буде видалено.
120.
%s is part of a software collection. If you install %s, you will install all bundled applications as well.
2009-05-31
%s входить до збірки програмного забезпечення. Якщо ви встановите %s, усі пов'язані програми також буде встановлено.
131.
Show all applications including ones which are possibly restricted by law or copyright
2009-05-18
Відображати усі програми, включно з тими, що можуть обмежуватися законом або ж авторським правом
133.
Show all Debian applications which can be freely used, modified and distributed. This includes a large variety of community maintained applications
2009-05-18
Відображати усі програми Debian, які можна вільно використовувати, змінювати й розповсюджувати. До них належить велика кількість програм, підтримуваних спільнотою.
138.
Enable the installaion of officially supported Debian software?
2009-05-18
Дозволити встановлення офіційно підтримуваного програмного забезпечення Debian?
142.
Enable the installation of non-free software?
2009-05-31
Дозволити встановлення невільного програмного забезпечення?
143.
The use, modification and distribution of %s is restricted by copyright or by legal terms in some countries.
2009-05-18
В деяких країнах використання, зміна та розповсюдження %s обмежуються авторським правом чи законодавством.
148.
Debian provides support and security updates for %s
2009-05-31
Debian забезпечує підтримку та оновлення безпеки для %s
150.
The use, modification and distribution of %s is restricted by copyright or by legal terms in some countries. Debian provides support and security updates.
2009-05-31
Використання, зміна та розповсюдження %s обмежуються авторським правом або законодавством в деяких країнах. Debian забезпечує підтримку та оновлення безпеки.
151.
Show all applications including ones which are unsupported and possibly restricted by law or copyright
2009-05-18
Відображати усі програми, включно з тими, що не підтримуються та можуть обмежуватися законом чи авторським правом
158.
Enable the installaion of officially supported Ubuntu software?
2009-05-18
Дозволити встановлення офіційно підтримуваного програмного забезпечення Ubuntu?
160.
Enable the installation of community maintained software?
2009-05-18
Дозволити встановлення програмного забезпечення, підтримуваного спільнотою?
162.
Enable the installation of unsupported and restricted software?
2009-05-18
Дозволити встановлення непідтримуваного та обмеженого програмного забезпечення?