Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
918 of 1326 results
9.
Report bugs to %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Reporte os erros para %s.
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Relate erros para %s.
Suggested by Rafael Fontenelle
Shared:
Relatar erro para %s.
Suggested by André Gondim
Located in argp/argp-help.c:1784
10.
Give this help list
Mostra esta lista de ajuda
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Retorna este arquivo de ajuda
Suggested by André Gondim
Located in argp/argp-parse.c:101
11.
Give a short usage message
Mostra uma mensagem curta de uso
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Retorna uma mensagem de uso curta
Suggested by André Gondim
Located in argp/argp-parse.c:102
12.
Set the program name
Definir o nome do programa
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Configura o nome do programa
Suggested by André Gondim
Located in argp/argp-parse.c:104
13.
Hang for SECS seconds (default 3600)
Suspende por SECS segundos (padrão é 3600)
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Retém por SEG segundos (o padrão é 3600)
Suggested by Rafael Fontenelle
Located in argp/argp-parse.c:106
14.
Print program version
Imprimir versão do programa
Translated and reviewed by Efraim Queiroz
In upstream:
Mostra versão do programa
Suggested by André Gondim
Located in argp/argp-parse.c:167
15.
(PROGRAM ERROR) No version known!?
(ERRO) Nenhuma versão conhecida!?
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
(ERRO DE PROGRAMA) Versão desconhecida!?
Suggested by André Gondim
Located in argp/argp-parse.c:183
16.
%s: Too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Número excessivo de argumentos
Translated and reviewed by Efraim Queiroz
In upstream:
%s: Argumentos demais
Suggested by Rafael Fontenelle
Located in argp/argp-parse.c:623
17.
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
(PROGRAMA ERRADO) a opção deveria ter sido reconhecida!?
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
(ERRO DE PROGRAMA) Opção deveria ter sido reconhecida!?
Suggested by André Gondim
Located in argp/argp-parse.c:766
18.
%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s%s%s:%u: %s%sErro não esperado: %s.
Translated and reviewed by Ivan Cruz
In upstream:
%s%s%s:%u: %s%sErro inesperado: %s.
Suggested by André Gondim
Located in assert/assert-perr.c:35
918 of 1326 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Carlos Moura, Dan Quinhones, Edvaldo de Souza Cruz, Efraim Queiroz, Eugênio F, Francisco Vianna, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Henrique Deodato, Ivan Cruz, Leandro Vital, Lucas Piva, Marcelo Soares Souza, Marcus Diniz, Mario A. C. Silva (Exp4nsion), Matheus Macabu, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, Rafael Fontenelle, Rafael Neri, Rodrigo Parra Novo, Tiago Hillebrandt.