Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
14 of 4 results
333.
After
後で呼び出す
Translated by Takeshi AIHANA
Shared:
後で
Suggested by Takeshi AIHANA
Located in ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
672.
Property Change
プロパティが変わった
Translated by Takeshi AIHANA
Shared:
プロパティが変わった
Suggested by Takeshi AIHANA
Located in ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
851.
If the icon text can be edited by the user
ラベルの文字列を編集できるかどうか
Translated by Takeshi AIHANA
Shared:
アイコン毎の文字列をユーザが変更できるかどうかです
Suggested by Takeshi AIHANA
Located in ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
852.
If the icon text is static, in which case it will not be copied by the GnomeIconList
ラベルの文字列を定型にするかどうか (GnomeIconList 型のデータをコピーします)
Translated by Takeshi AIHANA
Shared:
静的な文字列にすると、その文字列は GNOME アイコン・リストでコピーされなくなります
Suggested by Takeshi AIHANA
Located in ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
14 of 4 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nazo, Shushi Kurose, Takeshi AIHANA.