|
1.
|
|
|
GKsu version %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GKsu 版本 %s
|
|
Translated and reviewed by
Qishuai Liu
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:75
|
|
2.
|
|
|
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
用法: %s [-u <用户>] [选项] <命令>
|
|
Translated and reviewed by
Qishuai Liu
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:76
|
|
3.
|
|
|
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--debug, -d
在屏幕中显示可能对判断或解决问题有用的信息。
|
|
Translated and reviewed by
Feng Chao
|
Shared: |
|
--debug,-d
在屏幕上打印调试信息,这些信息可能
对诊断或解决问题有用。
|
|
|
Suggested by
Zhang YANG
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:77
|
|
4.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Qishuai Liu
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110
../gksu/gksu.c:116
|
|
5.
|
|
|
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--user <用户>, -u <用户>
以指定用户的身份来调用 <命令>。
|
|
Translated and reviewed by
Qishuai Liu
|
Shared: |
|
--user <用户>,-u <用户>
以指定用户身份运行 <命令>。
|
|
|
Suggested by
Zhang YANG
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:81
|
|
6.
|
|
|
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--disable-grab,-g
输入口令时禁用键盘、鼠标、以及程序焦点的“锁定”功能
|
|
Translated and reviewed by
赵宝刚
|
Shared: |
|
--disable-grab,-g
禁止在程序询问密码时锁定键盘、鼠标和焦点。
|
|
|
Suggested by
Zhang YANG
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:84
|
|
7.
|
|
|
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--prompt, -P
询问用户是否希望在此前捕获他们的鼠标和键盘
|
|
Translated and reviewed by
shawn
|
Shared: |
|
--prompt,-P
在独占键盘和鼠标前询问用户是否需要这样做。
|
|
|
Suggested by
Zhang YANG
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:88
|
|
8.
|
|
|
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--preserve-env, -k
保护当前环境,例如不要设置 $HOME 或 $PATH。
|
|
Translated and reviewed by
Qishuai Liu
|
Shared: |
|
--preserve-env,-k
保留当前环境,例如不重设 $HOME 和 $PATH。
|
|
|
Suggested by
Zhang YANG
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:91
|
|
9.
|
|
|
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--login, -l
使这成为一个登录shell. 注意这可能引起
Xauthority magic的问题。运行xhost让
目标用户在你的显示界面上打开窗口!
|
|
Translated and reviewed by
DarkRaven
|
Shared: |
|
--login,-l
以此作为登录 Shell。当心这可能会导致与 Xauthority magic 的问题。
运行 xhost 以允许目标用户在您的显示上打开窗口!
|
|
|
Suggested by
Zhang YANG
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:94
|
|
10.
|
|
|
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--description <描述 | 文件>,-D <描述 | 文件>
为待运行的命令提供一个用在默认信息中的描述性名称以使它更漂亮。
您也可以提供一个 .desktop 文件的绝对路径,其 Name 键值将被用
作此用途。
|
|
Translated by
Zhang YANG
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:100
|