|
3.
|
|
|
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--відлагодження, -d
Виводить інформацію на екран, що може бути
корисним для діагностики і/чи вирішення проблем.
|
|
Translated and reviewed by
Yuriy Padlyak
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:77
|
|
4.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Yuriy Padlyak
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110
../gksu/gksu.c:116
|
|
5.
|
|
|
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--користувач <користувач>, -u <користувач>
Виклик <команда> як обраний користувач.
|
|
Translated and reviewed by
Yuriy Padlyak
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:81
|
|
6.
|
|
|
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--disable-grab, -g
Заборонити блокувати клавіятуру, мишу,
і фокус при запиті паролю.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:84
|
|
7.
|
|
|
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--prompt, -P
Перепитує користувача перед захопленням
миші й клавіятури.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:88
|
|
8.
|
|
|
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--preserve-env, -k
Зберігає поточне оточення. Так, наприклад, $HOME
і $PATH не змінюються.
|
|
Translated and reviewed by
Павло Славинський
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:91
|
|
9.
|
|
|
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
|
|
Translated and reviewed by
Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов)
|
Shared: |
|
--login, -l
Перетворити на логін-оболонку. Обережно, це може
спричинити проблеми з Xauthority. запустіть xhost,
щоб дозволити певному користувачеві відкривати
вікна проґрам на вашому дисплеї!
|
|
|
Suggested by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:94
|
|
10.
|
|
|
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--description <пояснення|файл>, -D <пояснення|файл>
Вкажіть пояснюючу назву для команди. Цю назву буде
використано у стандартному повідомленні задля зручності.
Ви також можете вказати абсолютний шлях до певного
.desktop-файлу. У цьому випадку буде використано його
Name-ключ.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:100
|
|
11.
|
|
|
--message <message>, -m <message>
Replace the standard message shown to ask for
password for the argument passed to the option.
Only use this if --description does not suffice.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--message <message>, -m <message>
Замінює типове повідомлення запиту паролю
на <message>. Використовувати лише якщо
недостатньо --description.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:106
|
|
12.
|
|
|
--print-pass, -p
Ask gksu to print the password to stdout, just
like ssh-askpass. Useful to use in scripts with
programs that accept receiving the password on
stdin.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--print-pass, -p
Наказує gksu відправити пароль до stdout, так само
як ssh-askpass. Може стати в нагоді у скриптах з
проґрамами, які можуть приймати пароль через
stdin.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:111
|