|
4.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Gustavo Noronha Silva
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110
../gksu/gksu.c:116
|
|
5.
|
|
|
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-- user <user>, -u <user>
Chama pelo <comando> a partir do usuário especificado.
|
|
Translated by
Vinicius Depizzol
|
|
Reviewed by
Gustavo Noronha Silva
|
In upstream: |
|
--user <user>, -u <user>
Chama <command> como o utilizador especificado.
|
|
|
Suggested by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:81
|
|
6.
|
|
|
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--disable-grab, -g
Desabilita o "bloqueio" do teclado, mouse,
e foco do programa quando uma senha é
solicitada.
|
|
Translated by
Michele R. Marino
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
--disable-grab, -g
Desactiva o "bloqueio" do teclado, rato,
e foco feito pelo programa quando pergunta pela
palavra-passe.
|
|
|
Suggested by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:84
|
|
7.
|
|
|
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--prompt, -P
Pergunta ao usuário se ele quer que seu teclado
e mouse sejam "monopolizados" antes de fazer algo.
|
|
Translated by
Vinicius Depizzol
|
|
Reviewed by
Gustavo Noronha Silva
|
In upstream: |
|
--prompt, -P
Pergunta ao utilizador se quer ter o teclado e rato
capturado antes de o fazer.
|
|
|
Suggested by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:88
|
|
8.
|
|
|
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--preserve-env, -k
Preserva os ambientes atuais, não seta $HOME
ou $PATH, por exemplo.
|
|
Translated by
Michele R. Marino
|
|
Reviewed by
Gustavo Noronha Silva
|
In upstream: |
|
--preserve-env, -k
Preserva os ambientes actuais, não define $HOME
nem $PATH, por exemplo.
|
|
|
Suggested by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:91
|
|
9.
|
|
|
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--login, -l
Faz disto uma shell de login. Cuidado que isto pode causar
problemas com o Xauthority magic. Corra xhost
para permitir ao utilizador destinatário abrir janelas no seu
display!
|
|
Translated by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:94
|
|
10.
|
|
|
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--description <description|file>, -D <description|file>
Fornece um nome descritivo para o comando a
ser usado na mensagem predefinida, tornando-a melhor.
Você também pode fornecer o caminho absoluto para um
ficheiro .desktop. Neste caso será usada a chave Name.
|
|
Translated by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:100
|
|
11.
|
|
|
--message <message>, -m <message>
Replace the standard message shown to ask for
password for the argument passed to the option.
Only use this if --description does not suffice.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--message <message>, -m <message>
Substitui a mensagem standard mostrada para pedir a
palavra-passe para o argumento passado à opção.
Use isto apenas se --description não for suficiente.
|
|
Translated by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:106
|
|
12.
|
|
|
--print-pass, -p
Ask gksu to print the password to stdout, just
like ssh-askpass. Useful to use in scripts with
programs that accept receiving the password on
stdin.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--print-pass, -p
Solicita que o gksu exiba a senha para a saída padrão, assim
como ssh-askpass. Útil para usar em scripts com
programas que aceitam o recebimento de senhas pela
entrada padrão.
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
--print-pass, -p
Pede ao gksu para escrever a palavra-passe no stdout, tal
como ssh-askpass. Útil para usar em scripts com
programas que aceitam receber a palavra-passe no
stdin.
|
|
|
Suggested by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:111
|
|
13.
|
|
|
--sudo-mode, -S
Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been
run as "gksudo".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--sudo-mode, -S
Faz com que GKSu use sudo ao invés de su, como se tivesse
sido executado como "gksudo".
|
|
Translated by
Michele R. Marino
|
|
Reviewed by
Gustavo Noronha Silva
|
In upstream: |
|
--sudo-mode, -S
Faz o GKSu usar sudo em vez de su, como se fosse
corrido como "gksudo".
|
|
|
Suggested by
Américo Monteiro
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:117
|