|
8.
|
|
|
After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP.
|
|
|
|
Dempués d'activar les «Combinaciones de tecles dinámiques» nel diálogu de «Preferencies», pue reasignar combinaciones de tecles. Faiga esto abriendo'l menú, seleicionando un elementu del menú y calcando la combinación de tecles deseyada. Si ta activáu «Guardar les combinaciones de tecles» les combinaciones guardaránse al salir de El GIMP.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
tips/gimp-tips.xml.in.h:8
|
|
9.
|
|
|
Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool.
|
|
|
|
Calque y arrastre sobro una regla p'allugar una «Guía» sobro la imaxe. Toles seleiciones arrastraes axustaránse a les guíes. Pue quitar les guíes arrastrándoles fuera de la imaxe usando la ferramienta «Mover».
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
|
10.
|
|
|
If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, you can correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves).
|
|
|
|
Si dalguna de les sos semeyes dixitalizaes nun tien abondu coloríu, pue meyorar los sos rangos de tonos cenciellamente col botón «Auto» na ferramienta de niveles (Capa->Colores->Niveles). Si hai conversiones de color pue correxiles cola ferramienta Curves (Capa->Colores->Curves).
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
tips/gimp-tips.xml.in.h:10
|
|
11.
|
|
|
If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool.
|
|
|
|
Si traza una ruta (Editar->Trazar ruta) les ferramientes de pintura puen ser usaes coles sos configuraciones autuales. Pue usar la brocha nel mou de degradáu o tamién el borrador o les ferramientes d'emborronáu o de borrar.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
|
12.
|
|
|
If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple times in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs.
|
|
|
|
Si la so pantalla ta enforma dexeitada pue calcar <tt>Tab</tt> delles vegaes na ventana d'una imaxe pa soverar o amosar la barra de ferramientes y otros diálogos.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
|
13.
|
|
|
Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image.
|
|
|
|
La mayoría de los complementos trabayen sobro la capa autual de la imaxe autual. En dalgunos casos tendrá de combinar toles capes (Imaxe->Aplanar la imaxe) si quier que'l complementu furrule sobro tola imaxe.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
|
14.
|
|
|
Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image->Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image).
|
|
|
|
Nun se puen aplicar tolos efeutos a toles clases d'imáxenes. Esto indícase por una entrada de menú de color buxu claru. Pueque necesite camudar el mou de la imaxe a RGB (Imaxe->Mou->RGB), amestar un canal alfa (Capa->Amestar canal alfa) o aplanala (Imaxe->Aplanar la imaxe).
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
|
15.
|
|
|
Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one.
|
|
|
|
Calteniendo calcada la tecla <tt>Mayús.</tt> enantes de facer una seleición, permíte-y amestar a la seleición autual n'arróu de reemplazala. Usando <tt>Ctrl</tt> enantes de facer una seleición sustrái de la seleición autual.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
|
16.
|
|
|
The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment.
|
|
|
|
Gimp pue desfacer la mayoría de los cambeos a la imaxe, asina que siéntase llibre pa esperimentar.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
|
17.
|
|
|
The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too.
|
|
|
|
GIMP soporta la compresión gzip al vuelu. Namái amieste <tt>.gz</tt> (o <tt>.bz2</tt>, si tien instaláu bzip2) al nome d'archivu y la so imaxe guardaráse comprimida. Por supuestu la carga d'imáxenes comprimíes tamién furrula.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|