Translations by Albert F.
Albert F. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
No %s in gimprc:
You need to add an entry like
(%s "%s")
to your %s file.
|
|
2012-06-22 |
No hi ha cap %s al gimprc:
Heu d'afegir una línia com
(%s «%s»)
al fitxer %s.
|
|
20. |
Reset parameters to default values
|
|
2012-06-22 |
Restableix als paràmetres per defecte
|
|
36. |
Use loglog smoothing
|
|
2012-06-22 |
Utilitza el suavitzat loglog
|
|
37. |
Use log log smoothing to eliminate "banding" in the result
|
|
2012-06-22 |
Utilitza el suavitzat log log per eliminar «les bandes» del resultat
|
|
50. |
Use sine-function for this color component
|
|
2012-06-22 |
Utilitza la funció sinus en l'element d'este color
|
|
51. |
Use cosine-function for this color component
|
|
2012-06-22 |
Utilitza la funció cosinus en l'element d'este color
|
|
52. |
Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel
|
|
2012-06-22 |
Utilitza un mapatge lineal en comptes d'una funció trigonomètrica en el canal d'este color
|
|
61. |
Create a color-map using a gradient from the gradient editor
|
|
2012-06-22 |
Crea un mapa de color utilitzant un degradat de l'editor de degradats
|
|
74. |
Are you sure you want to delete "%s" from the list and from disk?
|
|
2012-06-22 |
Segur que voleu suprimir «%s» de la llista i del disc?
|
|
133. |
Controls how intense the highlights will be
|
|
2012-06-22 |
Controla la intensitat del realçat
|
|
135. |
Higher values makes the highlights more focused
|
|
2012-06-22 |
Els valors alts fan que el que es realça estiga més enfocat
|
|
136. |
_Metallic
|
|
2012-06-22 |
_Metàl·lic
|
|
137. |
E_nable bump mapping
|
|
2012-06-22 |
Habilita el mapa de relleu
|
|
138. |
Enable/disable bump-mapping (image depth)
|
|
2012-06-22 |
Habilita/inhabilita el mapa de relleu (profunditat d'imatge)
|
|
147. |
E_nable environment mapping
|
|
2012-06-22 |
Habilita el mapat de l'e_ntorn
|
|
148. |
Enable/disable environment-mapping (reflection)
|
|
2012-06-22 |
Habilita/inhabilita el mapat de l'entorn (reflexió)
|
|
150. |
Environment image to use
|
|
2012-06-22 |
Imatge de l'entorn que s'utilitzarà
|
|
154. |
_Bump Map
|
|
2012-06-22 |
_Mapa de relleu
|
|
157. |
Recompute preview image
|
|
2012-06-22 |
Torna a calcular la imatge de previsualització
|
|
177. |
Make image transparent outside object
|
|
2012-06-22 |
Fes que la imatge siga transparent fora de l'objecte
|
|
179. |
Tile source image: useful for infinite planes
|
|
2012-06-22 |
Compon un mosaic de la imatge: útil per a plans infinits
|
|
186. |
Stop when pixel differences are smaller than this value
|
|
2012-06-22 |
Para't quan les diferències de píxels són més altes que este valor
|
|
197. |
Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)
|
|
2012-06-22 |
Els valors alts fan que l'objecte es reflectisca de manera més clara (pareix més clar)
|
|
199. |
Highlight:
|
|
2012-06-22 |
Realçat:
|
|
224. |
Map to Object
|
|
2012-06-22 |
Mapa a l'objecte
|
|
233. |
Unsupported or invalid bitdepth.
|
|
2012-06-22 |
Els bits per píxels no són vàlids o compatibles.
|
|
237. |
The bitmap ends unexpectedly.
|
|
2012-06-22 |
El mapa de bits acaba de forma inesperada.
|
|
239. |
Alpha channel will be ignored.
|
|
2012-06-22 |
S'ignorarà el canal alfa.
|
|
240. |
Saving '%s'
|
|
2012-06-22 |
S'està alçant «%s»
|
|
248. |
_Modify hue channel
|
|
2012-06-22 |
_Modifica el canal del to
|
|
260. |
Hue _phaseshift:
|
|
2012-06-22 |
Canvi de _fase del to:
|
|
289. |
sin^p-based function
|
|
2012-06-22 |
Funció basada en sin^p
|
|
290. |
sin^p, stepped
|
|
2012-06-22 |
Sin^p desplaçat
|
|
306. |
Use average value
|
|
2012-06-22 |
Utilitza el valor mitjà
|
|
307. |
Use reverse value
|
|
2012-06-22 |
Utilitza el valor invers
|
|
319. |
Continuous gradient
|
|
2012-06-22 |
Degradat continu
|
|
320. |
Continuous grad. w/o gap
|
|
2012-06-22 |
Degradat continu sense buits
|
|
333. |
New Seed
|
|
2012-06-22 |
Llavor nova
|
|
346. |
Switch to "From seed" With the Last Seed
|
|
2012-06-22 |
Commuta a «amb llavor» amb la darrera llavor
|
|
347. |
"Fix seed" button is an alias of me.
The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero.
|
|
2012-06-22 |
El botó «Llavor fixa» és un àlies meu.
La mateixa llavor produeix la mateixa imatge, si (1) les amplades de les imatges són les mateixes (esta és la raó per la qual la imatge dibuixada és diferent de la previsualitzada) i (2) tots els valors de mutació són iguals a zero.
|
|
350. |
Source channel:
|
|
2012-06-22 |
Canal d'origen:
|
|
354. |
Source channel in file:
|
|
2012-06-22 |
Canal d'origen del fitxer:
|
|
363. |
# of subranges:
|
|
2012-06-22 |
Núm. de subabast:
|
|
369. |
Ch. sensitivity:
|
|
2012-06-22 |
Sensibilitat del canal:
|
|
372. |
Graph of the Current Settings
|
|
2012-06-22 |
Gràfica dels paràmetres actuals
|
|
379. |
Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer.
|
|
2012-06-22 |
Avís: «%s» és un fitxer de paràmetres per a un explorador CML més modern que el que esteu utilitzant.
|
|
414. |
Decrease the speed of the animation
|
|
2012-06-22 |
Redueix la velocitat de l'animació
|
|
418. |
Detach
|
|
2012-06-22 |
Desacobla
|
|
419. |
Detach the animation from the dialog window
|
|
2012-06-22 |
Desacobla l'animació d'esta finestra de diàleg
|
|
422. |
Tried to display an invalid layer.
|
|
2012-06-22 |
S'ha intentat mostrar una capa no vàlida.
|