Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Left:
|
|
2014-10-09 |
Esquierda:
|
|
32. |
Co_lors
|
|
2009-01-18 |
Co_lores
|
|
36. |
Use loglog smoothing
|
|
2009-02-16 |
Usar dondeáu «loglog»
|
|
37. |
Use log log smoothing to eliminate "banding" in the result
|
|
2009-02-16 |
Usar dondeáu «loglog» pa evitar «bandes» nel resultáu
|
|
38. |
Color Density
|
|
2009-02-16 |
Densidá del color
|
|
40. |
Change the intensity of the red channel
|
|
2009-02-16 |
Camudar la intensidá del canal bermeyu
|
|
42. |
Change the intensity of the green channel
|
|
2009-02-16 |
Camudar la intensidá del canal verde
|
|
44. |
Change the intensity of the blue channel
|
|
2009-02-16 |
Camudar la intensidá del canal azul
|
|
45. |
Color Function
|
|
2009-02-16 |
Función del color
|
|
50. |
Use sine-function for this color component
|
|
2009-02-16 |
Usar la función senu pa esti componente de color
|
|
51. |
Use cosine-function for this color component
|
|
2009-02-16 |
Usar la función cosenu pa esti componente de color
|
|
52. |
Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel
|
|
2009-02-16 |
Usar un mapéu llinial n'arróu d'una función trigonométrica pa esta canal de color
|
|
2009-02-16 |
Usar un mapéu llinial n'arróu d'una función trigonométrica pa esti canal de color
|
|
53. |
Inversion
|
|
2009-02-16 |
Inversión
|
|
54. |
If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa
|
|
2009-02-16 |
Si activa esta opción los valores altos intercambiaránse colos baxos y viceversa
|
|
57. |
Color Mode
|
|
2009-02-16 |
Mou de color
|
|
58. |
As specified above
|
|
2009-02-16 |
Como s'especifica arriba
|
|
59. |
Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image
|
|
2009-02-16 |
Crear un mapa de colores coles opciones qu'especificó arriba (densidá/función de color). El resultáu ye adicable na imaxe de vista previa
|
|
60. |
Apply active gradient to final image
|
|
2009-02-16 |
Aplicar el dilíu activu a la imaxe final
|
|
61. |
Create a color-map using a gradient from the gradient editor
|
|
2009-02-16 |
Crear un mapa de colores usando un dilíu del editor de dilíos
|
|
62. |
FractalExplorer Gradient
|
|
2009-02-16 |
Dilíu d'esplorador de fractal
|
|
63. |
_Fractals
|
|
2009-02-16 |
_Fractales
|
|
65. |
Could not write '%s': %s
|
|
2009-02-16 |
Nun pudo escribise «%s»: %s
|
|
66. |
Load Fractal Parameters
|
|
2009-02-16 |
Cargar parámetros del fractal
|
|
67. |
Save Fractal Parameters
|
|
2009-02-16 |
Guardar parámetros del fractal
|
|
69. |
'%s' is not a FractalExplorer file
|
|
2009-02-16 |
«%s» nun ye un ficheru d'esplorador de fractal
|
|
70. |
'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect
|
|
2009-02-16 |
«%s» ta toyíu. La llinia %d na seición «Option» ye incorreuta
|
|
71. |
Render fractal art
|
|
2009-02-16 |
Renderizando fractal
|
|
72. |
_Fractal Explorer...
|
|
2009-02-16 |
Esplorador de _fractales…
|
|
73. |
Rendering fractal
|
|
2009-02-16 |
Renderizando fractal
|
|
74. |
Are you sure you want to delete "%s" from the list and from disk?
|
|
2014-10-09 |
¿Daveres que quies desaniciar «%s» de la llista y del discu?
|
|
2009-02-16 |
¿Daveres que quier desaniciar «%s» de la llista y del discu?
|
|
75. |
Delete Fractal
|
|
2009-02-16 |
Desaniciar fractal
|
|
76. |
File '%s' is not a FractalExplorer file
|
|
2009-02-16 |
El ficheru «%s» nun ye un ficheru del esplorador de fractales
|
|
77. |
File '%s' is corrupt.
Line %d Option section incorrect
|
|
2009-02-16 |
El ficheru «%s» ta toyíu.
La llinia %d na seición «Option» ye incorreuta
|
|
78. |
My first fractal
|
|
2009-02-16 |
El mio primer fractal
|
|
79. |
Select folder and rescan collection
|
|
2009-02-16 |
Seleicionar carpeta y refrescar la colleición
|
|
80. |
Apply currently selected fractal
|
|
2009-02-16 |
Aplicar el fractal seleionáu anguaño
|
|
81. |
Delete currently selected fractal
|
|
2009-02-16 |
Desaniciar el fractal seleionáu anguaño
|
|
82. |
Rescan for Fractals
|
|
2009-02-16 |
Volver a guetar fractales
|
|
83. |
Add FractalExplorer Path
|
|
2009-02-16 |
Amestar camín al esplorador de fractales
|
|
84. |
Lighting Effects
|
|
2009-02-17 |
Efeutos d'illuminación
|
|
85. |
Apply various lighting effects to an image
|
|
2009-02-17 |
Aplicar dellos efeutos de lluz a una imaxe
|
|
86. |
_Lighting Effects...
|
|
2009-02-17 |
Efeutos d'ill_uminación…
|
|
88. |
T_ransparent background
|
|
2009-02-17 |
Fondu t_resparente
|
|
89. |
Make destination image transparent where bump height is zero
|
|
2009-02-17 |
Facer que la imaxe destín seya tresparente ellí au l'altor del relieve seya cero
|
|
90. |
Cre_ate new image
|
|
2009-02-17 |
Cre_ar una imaxe nueva
|
|
91. |
Create a new image when applying filter
|
|
2011-11-01 |
Crear imaxe nueva cuando s'aplique'l filtru
|
|
2009-02-17 |
Crear nueva imaxe cuando s'aplique'l fieltru
|
|
92. |
High _quality preview
|
|
2009-02-17 |
Vista previa d'alta _calidá
|