Translations by GiovanniLanzani
GiovanniLanzani has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 11 of 11 results | First • Previous • Next • Last |
90. |
Preserve file times of transfered files
|
|
2006-04-01 |
Mantenere i timestamps dei file trasferiti
|
|
97. |
Show transfer status in title
|
|
2006-04-01 |
Mostra lo stato di trasferimento nel titolo
|
|
98. |
Show the file transfer status in the titlebar
|
|
2006-04-01 |
Mostra lo stato del trasferimento file nella barra del titolo
Mostra lo stato del trasferimento file nella barra del titolo
|
|
102. |
Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)
|
|
2006-04-01 |
Permette l'inserimento di comandi manuali dalla GUI (Funziona come il text port)
|
|
204. |
Ignore PASV address
|
|
2006-04-01 |
Ignora gli indirizzi PASV
Ignora gli indirizzi PASV
|
|
214. |
Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d
|
|
2006-04-01 |
gnorato l'indirizzo IP nella risposta PASV, connessione in corso a %d.%d.%d.%d:%d
|
|
369. |
site
|
|
2006-04-01 |
sito
|
|
435. |
Enter a URL to connect to
|
|
2006-04-01 |
Inserire url ftp a cui connettersi
|
|
569. |
Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, then a dialog is presented that will allow you to enter a URL.
|
|
2006-04-01 |
Connettiti al sito specificato nella casella host. Se essa è vuota, una finestra si aprirà per consentire l'inserimento di un URL.
|
|
599. |
_Edit
|
|
2006-01-29 |
_Modifica
|
|
631. |
Username [anonymous]:
|
|
2006-01-29 |
Nome utente [anonimo]:
|