Translations by Giuliano

Giuliano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
16.
ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: All arguments except the file extension are optional
2010-09-07
ext=estensione del file:XPM file:Ascii o Binario (A o B):programma di visualizzazione. Nota: tutti gli argomenti eccetto l'estensione del file sono opzionali
25.
gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s
2010-09-15
Avviso gFTP: impossibile aprire «%s» in scrittura: %s
27.
Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to this, all passwords were stored in plaintext.
2010-09-15
Nota: le password contenute all'interno di questo file sono criptate. Questo algoritmo non è sicuro. Ciò serve per evitare che le password siano facilmente memorizzate da qualcuno posto alle proprie spalle mentre si modifica il file. Precedentemente, le password erano conservate usando testo in chiaro.
45.
FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.
2010-05-31
Supporto FTPS non disponibile a causa della mancata inclusione in fase di compilazione. Chiusura della connessione.
54.
local filesystem
2010-09-15
filesystem locali
73.
Max Log Window Size:
2010-09-15
Dimensione massima della finestra del registro:
74.
The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port
2010-09-15
Dimensione massima in byte della finestra del registro per la versione GTK+
76.
This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote messages to the current locale
2010-09-15
Questa è un elenco di set di caratteri separati da virgola per tentare una conversione dei messaggi remoti nel formato locale
85.
Overwrite by Default
2010-09-15
Sovrascrivi in automatico
86.
Overwrite files by default or set to resume file transfers
2010-09-15
Indica se sovrascrivere in automatico o recuperare i trasferimenti dei files
87.
Preserve file permissions
2010-09-15
Mantiene i permessi dei file
89.
Preserve file time
2010-09-15
Mantiene la data dei file
93.
Sort directories first
2010-09-15
Ordina prima le directory
95.
Show hidden files
2010-09-15
Mostra i file nascosti
96.
Show hidden files in the listboxes
2010-09-15
Mostrare i file nascosti nelle listbox
97.
Show transfer status in title
2010-09-15
Mostra lo stato del trasferimento nella barra del titolo
99.
Start file transfers
2010-09-15
Avvia i trasferimenti dei file
102.
Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)
2010-09-15
105.
The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout.
2010-06-01
Il tempo massimo di attesa per l'input/output della rete. NON è un timeout di inattività.
110.
Max KB/S:
2010-06-01
Max KB/S:
2010-05-22
Max KB/s:
111.
The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)
2010-05-22
Il limite massimo di KB/s per un trasferimento. (Impostare 0 per disabilitare)
118.
The default width of the local files listbox
2010-09-15
Larghezza predefinita della listbox dei files locali
119.
The default width of the remote files listbox
2010-09-15
Larghezza predefinita della listbox dei files remoti
120.
The default height of the local/remote files listboxes
2010-09-15
Altezza predefinita della listbox dei files locali/remoti
121.
The default height of the transfer listbox
2010-09-15
Altezza predefinita della listbox dei trasferimenti
122.
The default height of the logging window
2010-09-15
Altezza predefinita della finestra di registro
123.
The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to have this column automagically resize.
2010-09-15
Larghezza colonna nomi file nella finestra dei trasferimenti. Impostare a 0 affinché si ridimensioni automagicamente.
2010-06-01
La larghezza della colonna dei nomi dei file nella finestra dei trasferimenti. Impostare a 0 affinché si ridimensioni automagicamente.
126.
The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column
2010-09-15
Larghezza colonna nomi file nella lista dei file. Impostare a 0 affinché essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la colonna
127.
The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column
2010-09-15
Larghezza colonna relativa alla dimensione dei file. Impostare a 0 affinché essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la colonna
128.
The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column
2010-09-15
Larghezza colonna utente nella lista dei file. Impostare a 0 affinché essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la colonna
129.
The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column
2010-09-15
Larghezza colonna gruppo nella lista dei file. Impostare a 0 affinché essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la colonna
130.
The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column
2010-09-15
Larghezza colonna data nella lista dei file. Impostare a 0 affinché essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la colonna
131.
The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column
2010-09-15
Larghezza colonna attributi nella lista dei file. Impostare a 0 affinché essa si ridimensioni automagicamente. Il valore -1 disabilita la colonna
144.
File transfer will be throttled to %.2f KB/s
2010-06-01
Il trasferimento file viaggierà a %.2f KB/s
148.
Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s
2010-09-07
Errore nella conversione del set di caratteri della stringa "%s" da %s a %s: %s
163.
Error: Cannot set close on exec flag: %s
2010-09-15
Errore: impossibile impostare il flag "chiudi su exec": %s
170.
Cannot open master pty %s: %s
2010-09-15
Impossibile aprire pty principale %s: %s
176.
Proxy port:
2010-06-01
Porta per il proxy server:
184.
Received wrong response from server, disconnecting Invalid chunk size '%s' returned by the remote server
2010-09-15
Ricevuta risposta errata dal server, disconnessione. Il server remoto ha restituito una chunk size «%s» non valida
203.
This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a 2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h (host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you can you type in %pu
2010-06-01
Indica il modo in cui il proprio server proxy si aspetta che venga effettuato l'accesso. È possibile specificare una stringa di 2 caratteri preceduti da % che saranno sostituiti dai dati effettivi. Il primo carattere può essere "p" nel caso di un proxy o "h" per l'hostname del server FTP. Il secondo carattere può essere "u" (utente), "p" (password), "h" (host), "o" (port) oppure "a" (account). Per esempio, per specificare l'utente proxy, si può scrivere %pu
207.
If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then gFTP will open up a port on the client side and the remote server will attempt to connect to it.
2010-09-15
Se abilitata, il server FTP aprirà una porta per la connessione dati. Se si è sotto protezione di un firewall sarà necessario attivare questa modalità. In generale, è consigliabile l'attivazione di questa opzione tranne se ci si sta collegando ad un server FTP meno recente che non la supporta. Se disabilitata, gFTP aprirà una porta dal lato client ed il server remoto tenterà di connettersi ad essa.
292.
Translated by
2010-05-24
Tradotto da: Gabriele Stella <gstella@libero.it> Davide Patti <dpatti@diit.unict.it> Gruppo di traduzione italiano <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it>
426.
Are you sure you want to delete these %ld directories
2010-09-16
Eliminare questi %ld directory
536.
What would you like to rename %s to?
2010-09-16
Come vorresti rinominare "%s" ?
559.
Successfully wrote the log file to %s
2010-09-16
Scrittura eseguita sul file di registro "%s"