Translations by Davide Patti

Davide Patti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 601 results
1.
Invalid URL %s
2006-03-20
URL «%s» non valido
2.
Error: Invalid line %s in cache index file
2006-03-20
Errore: la riga %s nel file indice della cache non è valida
3.
Error: Could not make directory %s: %s
2006-03-20
Errore: impossibile creare la directory «%s»: %s
4.
Error: Cannot create temporary file: %s
2006-03-20
Errore: impossibile creare il file temporaneo: %s
5.
Error closing file descriptor: %s
2006-03-20
Errore nella chiusura del descrittore del file: %s
6.
Error: Cannot seek on file %s: %s
2006-03-20
Errore: impossibile spostarsi nel file «%s»: %s
7.
Error: Cannot open local file %s: %s
2006-03-20
Errore: impossibile aprire il file locale «%s»: %s
8.
Error: Could not write to socket: %s
2006-03-20
Errore: impossibile scrivere sul socket: %s
9.
Error: Could not read from socket: %s
2006-03-20
Errore: impossibile leggere dal socket: %s
10.
gFTP Error: Bad bookmarks file name %s
2006-03-20
Errore gFTP: nome file dei segnalibri errato %s
11.
Warning: Cannot find master bookmark file %s
2006-03-20
Attenzione: impossibile trovare il file principale dei segnalibri %s
12.
gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s
2006-03-20
Errore gFTP: impossibile aprire il file dei segnalibri «%s»: %s
13.
gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s
2006-03-20
Avviso gFTP: ignorata la riga %d nel file dei bookmarks: %s
14.
gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments
2006-03-20
Avviso gFTP: la riga %d non ha abbastanza argomenti
15.
This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or dont_use_proxy=network number/netmask
2006-03-20
Questa sezione elenca gli hosts della sottorete locale che non necessitano di essere raggiunti tramite server proxy (se presente). Sintassi: dont_use_proxy=.dominio oppure dont_use_proxy=indirizzo di rete/netmask
16.
ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: All arguments except the file extension are optional
2006-03-20
ext=estensione del file:XPM file:Ascii o Binario (A or B):programma di visualizzazione. Nota: tutti gli argomenti eccetto l'estensione del file sono opzionali
17.
gFTP Error: Bad config file name %s
2006-03-20
Errore gFTP: il nome del file di configurazione «%s» non è valido
18.
gFTP Error: Could not make directory %s: %s
2006-03-20
Errore gFTP: impossibile creare la directory «%s»: %s
19.
gFTP Error: Cannot find master config file %s
2006-03-20
Errore gFTP: impossibile trovare il file di configurazione principale «%s»
20.
Did you do a make install?
2006-03-20
Si è eseguito un make install?
21.
gFTP Error: Cannot open config file %s: %s
2006-03-20
Errore gFTP: impossibile aprire il file di configurazione «%s»: %s
22.
Terminating due to parse errors at line %d in the config file
2006-03-20
Chiusura in corso a causa di un errore nella riga %d del file di configurazione
23.
gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s
2006-03-20
Avviso gFTP: ignorata la riga %d nel file di configurazione: %s
24.
gFTP Error: Bad log file name %s
2006-03-20
Errore gFTP: il nome del file di log «%s» non è valido
25.
gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s
2006-03-20
Attenzione: impossibile aprire «%s» in scrittura: %s
26.
Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten
2006-03-20
File dei segnalibri per gFTP. Copyright © 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Attenzione: qualsiasi commento aggiunto a questo file verrà SOVRASCRITTO
28.
Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP
2006-03-20
File di configurazione per gFTP. Copyright © 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Attenzione: Qualsiasi commento aggiunto a questo file verrà SOVRASCRITTO. Se una voce ha un (*) nel commento, non sarà possibile cambiarla all'interno di gFTP
29.
<unknown>
2006-03-20
<sconosciuto>
30.
FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table
2006-03-20
Errore FATALE gFTP: opzione di configurazione "%s" non trovata nella tabella hash globale
31.
Error: Cannot upload file %s
2006-03-20
Errore: impossibile aprire il file locale «%s»: %s
32.
Error: Cannot write to file %s: %s
2006-03-20
Errore: impossibile spostarsi nel file «%s»: %s
33.
Error: Error closing file: %s
2006-03-20
Errore: Errore nella scrittura su «%s»: %s
34.
Corrupted file listing from FSP server %s
2006-03-20
Impossibile accettare la connessione dal server: %s
35.
unknown
2006-03-20
sconosciuto
36.
Could not get FSP directory listing %s: %s
2006-03-20
Impossibile leggere la directory locale «%s»: %s
37.
Successfully changed directory to %s
2006-03-20
Directory locale correttamente cambiata in %s
38.
Could not change directory to %s
2006-03-20
Impossibile cambiare la directory locale in «%s»: %s
39.
Successfully removed %s
2006-03-20
Rimozione di %s eseguita correttamente
40.
Error: Could not remove directory %s: %s
2006-03-20
Errore: impossibile rimuovere la directory «%s»: %s
41.
Error: Could not remove file %s: %s
2006-03-20
Errore: impossibile rimuovere il file «%s»: %s
42.
Successfully made directory %s
2006-03-20
Directory «%s» creata correttamente
43.
Successfully renamed %s to %s
2006-03-20
Rinominato correttamente %s in %s
44.
Error: Could not rename %s to %s: %s
2006-03-20
Errore: impossibile rinominare %s in %s: %s
45.
FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.
2006-03-20
Supporto HTTPS non disponibile a causa della mancata inclusione del supporto per SSL in fase di compilazione. Chiusura della connessione.
46.
HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.
2006-03-20
Supporto HTTPS non disponibile a causa della mancata inclusione del supporto per SSL in fase di compilazione. Chiusura della connessione.
47.
Could not change local directory to %s: %s
2006-03-20
Impossibile cambiare la directory locale in «%s»: %s
48.
Could not get current working directory: %s
2006-03-20
Impossibile stabilire la directory di lavoro corrente: %s
49.
Error: Cannot truncate local file %s: %s
2006-03-20
Errore: impossibile troncare il file locale «%s»: %s
50.
Could not get local directory listing %s: %s
2006-03-20
Impossibile leggere la directory locale «%s»: %s
51.
Successfully changed local directory to %s
2006-03-20
Directory locale correttamente cambiata in %s