Translations by Rafael Fontenelle
Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
72. |
In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive integer.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, o argumento de número 0 da largura não é um inteiro positivo.
|
|
73. |
In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a positive integer.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, o argumento de número 0 da precisão é não um inteiro positivo.
|
|
74. |
In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion specifier.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, o caractere "%c" não é uma especificação de conversão válida.
|
|
75. |
The character that terminates the directive number %u is not a valid conversion specifier.
|
|
2013-12-13 |
O caractere que termina a diretiva de número %u não é uma especificação de conversão válida.
|
|
76. |
The string refers to argument number %u in incompatible ways.
|
|
2013-12-13 |
A string faz referência ao argumento de número %u de formas incompatíveis.
|
|
77. |
In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid date/time style.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, a sub-string "%s" não é um estilo de data/hora válido.
|
|
78. |
In the directive number %u, "%s" is not followed by a comma.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva número %u, "%s" não está seguido por uma vírgula.
|
|
79. |
In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid number style.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, a sub-string "%s" não é um estilo de número válido.
|
|
80. |
In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma and one of "%s", "%s", "%s", "%s".
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, o argumento de número não é seguido por uma vírgula e um de "%s", "%s", "%s" e "%s".
|
|
81. |
In the directive number %u, a choice contains no number.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, uma escolha contém nenhum número.
|
|
82. |
In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed by '<', '#' or '%s'.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, uma escolha contém um número que não é seguido por "<", "#" ou "%s".
|
|
84. |
a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'
|
|
2013-12-13 |
uma especificação de formato para o argumento {%u} não existe em "%s"
|
|
86. |
In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of type '%s' is expected.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, parâmetro %u é do tipo "%s", mas um parâmetro do tipo "%s" é esperado.
|
|
87. |
In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameter.
In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameters.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, parâmetros demais foram passados; esperava no máximo %u parâmetro.
Na diretiva de número %u, parâmetros demais foram passados; esperava no máximo %u parâmetros.
|
|
88. |
In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva número %u, "%c" não está seguido por um dígito.
|
|
89. |
In the directive number %u, the argument %d is negative.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva número %u, o argumento %d é negativo.
|
|
90. |
The string ends in the middle of a ~/.../ directive.
|
|
2013-12-13 |
A string termina no meio de uma diretiva ~/.../ .
|
|
91. |
Found '~%c' without matching '~%c'.
|
|
2013-12-13 |
Encontrado "~%c" sem "~%c" correspondente.
|
|
92. |
In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, os modificadores @ e : foram passados.
|
|
93. |
In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated by '~;'.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, "~:[" não é seguido por duas cláusulas, separadas por "~;".
|
|
94. |
In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, "~;" é usado em uma posição inválida.
|
|
95. |
The string refers to some argument in incompatible ways.
|
|
2013-12-13 |
A string faz referência a alguns argumentos em formas incompatíveis.
|
|
98. |
In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the conversion specifier '%c'.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a especificação da conversão "%c".
|
|
99. |
a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'
|
|
2013-12-13 |
uma especificação de formato para o argumento "%s" não existe em "%s"
|
|
100. |
The string refers to arguments both through argument names and through unnamed argument specifications.
|
|
2013-12-13 |
A string faz referência a argumentos de tanto nomes de argumentos quanto especificações de argumentos sem nome.
|
|
101. |
The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways.
|
|
2013-12-13 |
A string faz referência ao argumento chamado "%s" em formas incompatíveis.
|
|
107. |
The string refers to a shell variable with a non-ASCII name.
|
|
2013-12-13 |
A string faz referência a uma variável shell com um nome não ASCII.
|
|
108. |
The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This syntax is unsupported here due to security reasons.
|
|
2013-12-13 |
A string faz referência a uma variável shell com sintaxe com braçadeiras de shell complexas. Não há suporte a esta sintaxe devido a motivos de segurança.
|
|
109. |
The string refers to a shell variable whose value may be different inside shell functions.
|
|
2013-12-13 |
A string faz referência a uma variável shell cujo valor pode ser diferente dentro de funções shell.
|
|
110. |
The string refers to a shell variable with an empty name.
|
|
2013-12-13 |
A string faz referência a uma variável shell com um nome vazio.
|
|
111. |
In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9.
|
|
2013-12-13 |
Na diretiva de número %u, o caractere "%c" não é um dígito entre 1 e 9.
|
|
112. |
The character that terminates the directive number %u is not a digit between 1 and 9.
|
|
2013-12-13 |
O caractere que termina a diretiva de número %u não é um dígito entre 1 e 9.
|
|
113. |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2013-12-13 |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Este é um software livre: você é livre para alterar e redistribui-lo.
NÃO HÁ GARANTIA, à extensão permitida pela lei.
|
|
116. |
too many arguments
|
|
2020-12-20 |
número excessivo de argumentos
|
|
2013-12-13 |
excesso de argumentos
|
|
119. |
Print the machine's hostname.
|
|
2013-12-13 |
Emite o nome da máquina.
|
|
120. |
Output format:
|
|
2013-12-13 |
Formato da saída:
|
|
121. |
-s, --short short host name
|
|
2013-12-13 |
-s, --short nome de máquina curto
|
|
122. |
-f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain
name, and aliases
|
|
2013-12-13 |
-f, --fqdn, --long nome de máquina longo, inclui fully qualified
domain e apelidos (aliases)
|
|
123. |
-i, --ip-address addresses for the hostname
|
|
2013-12-13 |
-i, --ip-address endereços para o nome da máquina
|
|
125. |
-h, --help display this help and exit
|
|
2013-12-13 |
-h, --help exibe essa ajuda e sai
|
|
126. |
-V, --version output version information and exit
|
|
2013-12-13 |
-V, --version exibe a informação da versão e sai
|
|
127. |
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
2020-12-20 |
Relate erros para <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR.html>
|
|
2013-12-13 |
Relate erros para <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
128. |
could not get host name
|
|
2013-12-13 |
não foi possível obter nome de máquina
|
|
129. |
at most one input file allowed
|
|
2013-12-13 |
no máximo um arquivo é permitido
|
|
131. |
Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]
|
|
2013-12-13 |
Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO-ENTRADA]
|
|
132. |
Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,
and manipulates the attributes.
|
|
2013-12-13 |
Filtra as mensagens de um catálogo de tradução de acordo com seus atributos
e manipula-os.
|
|
133. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
2013-12-13 |
Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas.
|
|
135. |
INPUTFILE input PO file
|
|
2013-12-13 |
ARQUIVO-ENTRADA arquivo PO de entrada
|