Translations by antisa
antisa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Active plugins
|
|
2009-08-27 |
Aktivni priključci
|
|
11. |
Bottom Panel is Visible
|
|
2009-08-27 |
Donja ploča je vidljiva
|
|
12. |
Create Backup Copies
|
|
2009-08-27 |
Napravi sigurnosne kopije
|
|
13. |
Display Line Numbers
|
|
2009-08-27 |
Prikaži brojeve redaka
|
|
16. |
Enable Search Highlighting
|
|
2009-08-27 |
Omogući osvjetljavanje pretraga
|
|
17. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2009-08-27 |
Omogući osvjetljavanje sintakse
|
|
21. |
Highlight Current Line
|
|
2009-08-27 |
Osvjeli trenutni redak
|
|
22. |
Highlight Matching Bracket
|
|
2009-08-27 |
Osvjetli odgovarajuću uglatu zagradu
|
|
23. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2009-08-27 |
Ukoliko je ova vrijednost 0 prilikom ispisa dokumenta neće biti umetnuti brojevi redaka. U suprotnom, ispisivati će se broj retka na svakih toliko redaka.
|
|
25. |
Line Number Font for Printing
|
|
2009-08-27 |
Pismo broja retka prilikom ispisa
|
|
26. |
Line Wrapping Mode
|
|
2009-08-27 |
Način prijeloma retka
|
|
27. |
List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default.
|
|
2009-08-27 |
Popis VFS shema koje gedit podržava u modu pisanja. Shema 'datoteka' uobičajeno omogućava pisanje.
|
|
28. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2009-08-27 |
Popis aktivnih priključaka. Sadrži 'Lokaciju' aktivnih priključaka. Pogledajte .gedit-plugin datoteku za 'Lokaciju' datog priključka.
|
|
29. |
List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
2009-08-27 |
Popis kodnih stranica prikazanih u "Izbornik za kodiranje znakova" u izborniku otvaranja/spremanja datoteka. Koriste se samo prepoznate kodne stranice.
|
|
30. |
Max Number of Undo Actions
|
|
2009-09-12 |
Maksimalan broj poništenih radnji
|
|
31. |
Maximum Recent Files
|
|
2009-08-27 |
Maksimum nedavno otvorenih datoteka
|
|
32. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2009-08-27 |
Maksimalan broj radnji koje će gedit moći poništiti ili vratiti. Koristite "-1" za neograničen broj radnji.
|
|
33. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2009-09-12 |
Maksimalan broj radnji koje će gedit moći poništiti ili vratiti. Koristite "-1" za neograničen broj radnji. Zastarjelo od inačice 2.12.0
|
|
39. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2009-08-27 |
Ispisivanje osvjetljavanja sintakse
|
|
40. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2009-09-12 |
Način prijeloma ispisanog retka
|
|
41. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2009-08-27 |
Vrati prijašnju poziciju pokazivača
|
|
43. |
Sans 11
|
|
2009-08-27 |
Sans 11
|
|
47. |
Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2009-08-27 |
Razvrstani popis kodnih stranica koje koristi gedit za automatsko očitavanje kodne stranice datoteke. "TRENUTNO" predstavlja trenutnu kodnu stranicu lokalnog jezika. Koriste se samo prepoznate kodne stranice.
|
|
48. |
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
2009-08-27 |
Određuje kako se pomiče pokazivač kada se pritsnu tipke HOME i END. Koristite "ONEMOGUĆENO" za pomicanje na početak/kraj retka, "POSLIJE" za pomicanje na početak/kraj retka kad se prvi put pritisnu tipke te na početak/kraj teksta ignorirajući bijele razmake kad se drugi put pritisnu tipke, "PRIJE" za pomicanje na početak/kraj teksta prije pomicanja na početak/kraj retka i "UVIJEK" za pomicanje pokazivača uvijek na početak/kraj teksta umjesto na početak/kraj retka.
|
|
49. |
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2009-08-27 |
Određuje način prijeloma dugih redaka prilikom ispisa. Koristite "GTK_WRAP_NONE" za isključivanje prijeloma, "GTK_WRAP_WORD" za prijelom na krajevima riječi, i "GTK_WRAP_CHAR" za prijelom između znakova. Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na velika ili mala slova, pa vodite računa da moraju biti iste kao što su ovdje navedene.
|
|
50. |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2009-08-27 |
Određuje način prijeloma dugih redaka u prostoru za uređivanje. Koristite "GTK_WRAP_NONE" za isključivanje prijeloma, "GTK_WRAP_WORD" za prijelom na krajevima riječi, i "GTK_WRAP_CHAR" za prijelom između znakova. Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na velika ili mala slova, pa vodite računa da moraju biti iste kao što su ovdje navedene.
|
|
51. |
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
2009-08-27 |
Određuje pismo koje se koristi za tijelo dokumenta prilikom ispisa.
|
|
52. |
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
2009-08-27 |
Određuje pismo koje se koristi za ispis brojeva redaka. Ovo ima učinak samo ako mogućnost "Ispisuj brojeve redaka" nije postavljena na 0.
|
|
53. |
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
|
|
2009-08-27 |
Određuje pismo koje se koristi za ispis zaglavlja stranice. Ovo ima učinka samo ako je uključena mogućnost "Ispisuj zaglavlje".
|
|
58. |
Style Scheme
|
|
2009-08-27 |
Shema stila
|
|
59. |
Style for the toolbar buttons. Possible values are "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" to use the system's default style, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" to display icons only, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" to display both icons and text, and "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2009-08-27 |
Stil tipki na traci sa alatima. Moguće vrijednosti su "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" za predefinirani sustavski stil, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" za prikaz samo sličica, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" za prikaz i sličica i teksta, i "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" za prikaz naglašenog teksta pored sličica. Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na velika i mala slova, pa se uvjerite da ih koristite kao što su ovdje navedene.
|
|
61. |
The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2009-08-27 |
Id GtkSourceView sheme stila koji se koristi za bojanje teksta.
|
|
62. |
Toolbar Buttons Style
|
|
2009-08-27 |
Stil tipki na alatnoj traci
|
|
64. |
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
2009-09-12 |
Ograničenje poništenih radnji (ZASTARJELO)
|
|
65. |
Use Default Font
|
|
2009-08-27 |
Koristi uobičajeno pismo
|
|
66. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Auto Save Interval" option.
|
|
2009-08-27 |
Treba li gedit automatski spremati promijenjene datoteke nakone datog vremenskog razdoblja. Možete postaviti vremenski interval pomoću opcije "Interval automatskog spremanja".
|
|
68. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2009-08-27 |
Treba li gedit prikazivati brojeve redaka u prostoru za izmjenu teksta.
|
|
70. |
Whether gedit should enable auto indentation.
|
|
2009-08-28 |
Treba li gedit omogućiti automatsko uvlačenje pasusa.
|
|
71. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2009-08-27 |
Treba li gedit omogućiti osvjetljavanje sintakse.
|
|
72. |
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
|
|
2009-08-27 |
Treba li gedit osvjetliti sva pojavljivanja teksta koji se pretražuje.
|
|
74. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2009-08-27 |
Treba li gedit osvjetliti trenutni redak.
|
|
77. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2009-08-27 |
Treba li gedit ispisivati osvjetljenu sintaksu prilikom ispisa dokumenata.
|
|
78. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2009-08-27 |
Treba li gedit postaviti pokazivač na prijašnju poziciju prilikom učitavanja datoteke.
|
|
79. |
Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2009-08-27 |
Treba li donja ploča u dnu prozora za uređivanje biti prikazana.
|
|
80. |
Whether the side pane at the left of the editing window should be visible.
|
|
2009-08-27 |
Treba li bočna ploča s lijeve strane prozora za uređivanje biti prikazana.
|
|
82. |
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
2009-08-27 |
Treba li alatna traka biti vidljiva u prozorima za uređivanje.
|
|
83. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2009-08-27 |
Treba li koristiti sustavski uobičajeno pismo fiksne širine za uređivanje teksta umjesto pisma specifičnog za gedit. Ako je ova mogućnost isključena, onda će se umjesto sustavskog pisma koristiti pismo imenovano u mogućnosti "Uređivač pisma".
|
|
84. |
Writable VFS schemes
|
|
2009-08-27 |
Zapisive VFS sheme
|
|
87. |
Logout _without Saving
|
|
2009-08-27 |
Odjava _bez spremanja
|
|
91. |
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-08-28 |
Ako ne spremite, promjene u zadnjoj %ld sekundi će biti zauvijek izgubljene.
Ako ne spremite, promjene u zadnje %ld sekunde će biti zauvijek izgubljene.
Ako ne spremite, promjene u zadnjih %ld sekundi će biti zauvijek izgubljene.
|