Translations by Elnaz Sarbar
Elnaz Sarbar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Edit text files
|
|
2006-03-17 |
ویرایش پروندههای متنی
|
|
2. |
Text Editor
|
|
2006-03-17 |
ویرایشگر متن
|
|
3. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2006-03-17 |
قلم سفارشیای که در محوطهی ویرایش مورد استفاده قرار خواهد گرفت. تنهادر صورتی کار میکند که گزینهی «Use Default Font» خاموش باشد.
|
|
4. |
Active plugins
|
|
2006-03-17 |
فعال کردن متصل شونده
|
|
5. |
Auto Detected Encodings
|
|
2006-03-17 |
کدگذاریهای به طور خودکار تشخیص داده شده
|
|
6. |
Auto Save
|
|
2006-03-17 |
ذخیرهسازی خودکار
|
|
7. |
Auto Save Interval
|
|
2006-03-17 |
فواصل ذخیرهسازی خودکار
|
|
8. |
Auto indent
|
|
2006-03-17 |
تورفتگی خودکار
|
|
9. |
Backup Copy Extension
|
|
2006-03-17 |
پسوند نسخهی پشتیبان
|
|
10. |
Body Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
قلم بدنه برای چاپ
|
|
12. |
Create Backup Copies
|
|
2006-03-17 |
ایجاد نسخههای پشتیبان
|
|
13. |
Display Line Numbers
|
|
2006-03-17 |
نمایش شمارهی سطرها
|
|
14. |
Display Right Margin
|
|
2006-03-17 |
نمایش حاشیهی راست
|
|
15. |
Editor Font
|
|
2006-03-17 |
قلم ویرایشگر
|
|
17. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2006-03-17 |
به کار انداختن پررنگسازی نحوی
|
|
18. |
Encodings shown in menu
|
|
2006-03-17 |
کدگذاریهای نشان داده شده در منو
|
|
19. |
Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the "Create Backup Copies" option is turned on.
|
|
2006-03-17 |
پسوند مورد استفاده برای نام پروندههای پشتیبان. تنها در صورتی کار میکند که گزینهی «ایجاد نسخههای پشتیبان» روشن باشد.
|
|
20. |
Header Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
قلم سرصفحه برای چاپ
|
|
21. |
Highlight Current Line
|
|
2006-03-17 |
پررنگ سازی سطر فعلی
|
|
22. |
Highlight Matching Bracket
|
|
2006-03-17 |
پررنگ سازی قلاب متناظر
|
|
23. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2006-03-17 |
اگر این مقدار ۰ باشد هنگام چاپ نوشتار، شماره سطرها درج نمیشود. در غیر این صورت، gedit هر این تعداد سطر، شمارهی سطرها را چاپ میکند.
|
|
24. |
Insert spaces
|
|
2006-03-17 |
درج فاصله
|
|
25. |
Line Number Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
قلم شمارهی سطرها برای چاپ
|
|
26. |
Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-17 |
حالت پیچش سطری
|
|
28. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2006-03-17 |
فهرست متصل شوندههای فعال. حاوی «مکان» متصل شوندههای فعال است. برای به دست آوردن «مکان» یک متصل شوندهی بهخصوص، پروندهی «gedit-plugin.» را ببینید.
|
|
29. |
List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
2006-03-17 |
فهرست کدگذاریهای نمایش داده شده در منوی کدگذاری نویسهها در انتخابگر باز کردن/ذخیرهی پرونده. تنها از کدگذاریهای شناخته شده استفاده میشود.
|
|
31. |
Maximum Recent Files
|
|
2006-03-17 |
حداکثر تعداد پروندههای اخیر
|
|
32. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2006-03-17 |
حداکثر تعداد کنشهایی که gedit قادر خواهد بود برگرداند یا دوباره انجام دهد. برای تعداد نامحدود کنشها از «-۱» استفاده کنید.
|
|
33. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2008-01-15 |
حداکثر تعداد کنشهایی که gedit قادر خواهد بود برگرداند یا دوباره انجام دهد. برای تعداد نامحدود کنشها از «-۱» استفاده کنید. از نسخهی 2.12.0 به بعد منسوخ شده است
|
|
34. |
Monospace 12
|
|
2006-03-17 |
Monospace 12
|
|
35. |
Monospace 9
|
|
2006-03-17 |
Monospace 9
|
|
36. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Auto Save" option is turned on.
|
|
2006-03-17 |
تعداد دقایقی که gedit پس از آن به طور خودکار پروندههای تغییر یافته را ذخیره خواهد کرد. تنها در صورتی کار میکند که گزینهی «ذخیرهسازی خودکار» روشن باشد.
|
|
37. |
Print Header
|
|
2006-03-17 |
چاپ سرصفحه
|
|
38. |
Print Line Numbers
|
|
2006-03-17 |
چاپ شمارهی سطرها
|
|
39. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2006-03-17 |
چاپ پررنگسازی نحوی
|
|
40. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-17 |
حالت پیچش سطری هنگام چاپ
|
|
42. |
Right Margin Position
|
|
2006-03-17 |
موقعیت حاشیهی راست
|
|
43. |
Sans 11
|
|
2006-03-17 |
Sans 11
|
|
44. |
Sans 8
|
|
2006-03-17 |
Sans 8
|
|
49. |
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2006-03-17 |
چگونگی پیچش سطرهای طولانی را برای چاپ مشخص میکند. برای نپیچاندن از «GTK_WRAP_NONE»، برای پیچش در محدودهی کلمات از «GTK_WRAP_WORD»، و برای پیچش در محدودهی تکتک نویسهها از «GTK_WRAP_CHAR» استفاده کنید. توجه کنید که مقادیر به کوچک و بزرگی حروف حساس هستند، پس مراقب باشید که دقیقاً به شکلی که اینجا آمدهاند وارد شوند.
|
|
50. |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2006-03-17 |
چگونگی پیچش سطرهای طولانی را در محوطهی ویرایش مشخص میکند. برای نپیچاندن از «GTK_WRAP_NONE»، برای پیچش در محدودهی کلمات از «GTK_WRAP_WORD»، و برای پیچش در محدودهی تکتک نویسهها از «GTK_WRAP_CHAR» استفاده کنید. توجه کنید که مقادیر به کوچک و بزرگی حروف حساس هستند، پس مراقب باشید که دقیقاً به شکلی که اینجا آمدهاند وارد شوند.
|
|
51. |
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
2006-03-17 |
قلم مورد استفاده برای بدنهی نوشتار را هنگام چاپ نوشتارها مشخص میکند.
|
|
52. |
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
2006-03-17 |
قلم مورد استفاده برای شمارهی سطرها هنگام چاپ را مشخص میکند. تنها در صورتی تأثیر دارد که گزینهی «چاپ شمارهی سطرها» ناصفر باشد.
|
|
53. |
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
|
|
2006-03-17 |
قلم مورد استفاده برای سرصفحهها هنگام چاپ نوشتار را مشخص میکند. تنها در صورتی کار میکند که گزینهی «چاپ سرصفحه» روشن باشد.
|
|
54. |
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
|
|
2006-03-17 |
حداکثر تعداد پروندههایی را که اخیراً باز شدهاند و در زیرمنوی «پروندههای اخیر» نمایش داده میشوند، مشخص میکند.
|
|
55. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2006-03-17 |
تعداد فاصلههایی که باید به جای نویسهی جهش نمایش داده شود را مشخص میکند.
|
|
56. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2006-03-17 |
موقعیت حاشیهی راست را مشخص می کند.
|
|
57. |
Status Bar is Visible
|
|
2006-03-17 |
نوار وضعیت مرئی است
|
|
59. |
Style for the toolbar buttons. Possible values are "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" to use the system's default style, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" to display icons only, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" to display both icons and text, and "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2006-03-17 |
سبک دکمههای نوار ابزار. مقادیر ممکن عبارتند از «GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM» برای استفاده از سبک پیشفرض سیستم، «GEDIT_TOOLBAR_ICONS» برای نمایش فقط شمایلها، «GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT» برای نمایش شمایلها و متن، و «GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ» برای نمایش متن دارای اولویت در کنار شمایلها. به یاد داشته باشید که مقادیر به کوچک و بزرگی حروف حساس هستند، پس مراقب باشید که دقیقاً به شکلی که اینجا آمدهاند وارد شوند.
|
|
60. |
Tab Size
|
|
2006-03-17 |
اندازهی جدولبندی
|