Translations by Rostislav Raykov
Rostislav Raykov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Edit text files
|
|
2006-03-17 |
Редактиране на текстови файлове
|
|
2. |
Text Editor
|
|
2006-03-17 |
Текстов редактор
|
|
3. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2006-03-17 |
Шрифт избран от потребителя, който ще бъде използван за текстовата област. Има ефект само при изключена опция „Използване на шрифта по подразбиране“.
|
|
4. |
Active plugins
|
|
2006-03-17 |
Активни приставки
|
|
2005-08-05 |
Активни модули
|
|
2005-08-05 |
Активни модули
|
|
2005-08-05 |
Активни модули
|
|
2005-08-05 |
Активни модули
|
|
5. |
Auto Detected Encodings
|
|
2006-03-17 |
Автоматично откриване на кодирането на знаците
|
|
2005-08-05 |
Автоматично откривани кодови таблици
|
|
6. |
Auto Save
|
|
2006-03-17 |
Автоматично запазване
|
|
7. |
Auto Save Interval
|
|
2006-03-17 |
Интервал за автоматично запазване
|
|
8. |
Auto indent
|
|
2006-03-17 |
Автоматичен отстъп
|
|
9. |
Backup Copy Extension
|
|
2006-03-17 |
Разширение на резервните копия
|
|
10. |
Body Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
Шрифт на текста в тялото на документа при печат
|
|
11. |
Bottom Panel is Visible
|
|
2006-03-17 |
Долния панел е видим.
|
|
12. |
Create Backup Copies
|
|
2006-03-17 |
Създаване на резервни копия
|
|
13. |
Display Line Numbers
|
|
2006-03-17 |
Показване на номера на редовете
|
|
14. |
Display Right Margin
|
|
2006-03-17 |
Показване на дясната граница
|
|
15. |
Editor Font
|
|
2006-03-17 |
Шрифт на редкатора
|
|
2006-03-17 |
Шрифт на редкатора
|
|
16. |
Enable Search Highlighting
|
|
2006-03-17 |
Включване на отбелязването при търсене
|
|
17. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2006-03-17 |
Включване на отбелязването на синтаксиса
|
|
18. |
Encodings shown in menu
|
|
2005-08-05 |
Кодови таблици показвани в менюто
|
|
19. |
Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the "Create Backup Copies" option is turned on.
|
|
2006-03-17 |
Файлово разширение, което да се използва при създаването на резервни копия. Има ефект само при включена опция „Създаване на резервни копия“.
|
|
20. |
Header Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
Шрифт на колонтитула при печат
|
|
21. |
Highlight Current Line
|
|
2006-03-17 |
Осветяване на текущия ред
|
|
22. |
Highlight Matching Bracket
|
|
2006-03-17 |
Осветяване на съответстващите скоби
|
|
23. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2006-03-17 |
Ако тази стойност е 0, при печат на документ няма да бъдат разпечатани номера на редове. Иначе gedit ще печата номера през всеки толкова реда.
|
|
24. |
Insert spaces
|
|
2006-03-17 |
Вмъкване на интервали
|
|
25. |
Line Number Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
Шрифт на номера на ред при печат
|
|
26. |
Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-17 |
Режим с пренасяне
|
|
27. |
List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default.
|
|
2006-03-17 |
Списък със схеми на VFS, които gedit поддържа с възможност за запис. По подразбиране схемата „file“ позволява запис.
|
|
28. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2006-03-17 |
Списък на активните приставки. Съдържа „местоположението“ на активните приставки. Погледнете файлът .gedit-plugin, за да намерите „местоположението“ на дадена приставка.
|
|
2005-09-06 |
Списък на активните модули. Съдържа „местоположението“ на активните модули. Погледнете файлът .gedit-plugin, за да намерите „местоположението“ на даден модул.
|
|
2005-09-06 |
Списък на активните модули. Съдържа „местоположението“ на активните модули. Погледнете файлът .gedit-plugin, за да намерите „местоположението“ на даден модул.
|
|
2005-09-06 |
Списък на активните модули. Съдържа „местоположението“ на активните модули. Погледнете файлът .gedit-plugin, за да намерите „местоположението“ на даден модул.
|
|
2005-09-06 |
Списък на активните модули. Съдържа „местоположението“ на активните модули. Погледнете файлът .gedit-plugin, за да намерите „местоположението“ на даден модул.
|
|
29. |
List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
2005-08-05 |
Списък с кодови таблици, показани в меню Кодиране на символите в прозореца отваряне/запазване на файл. Използват се само познати кодови таблици.
|
|
2005-08-05 |
Списък с кодови таблици, показани в меню Кодиране на символите в прозореца отваряне/запазване на файл. Използват се само познати кодови таблици.
|
|
2005-08-05 |
Списък с кодови таблици, показани в меню Кодиране на символите в прозореца отваряне/запазване на файл. Използват се само познати кодови таблици.
|
|
2005-08-05 |
Списък с кодови таблици, показани в меню Кодиране на символите в прозореца отваряне/запазване на файл. Използват се само познати кодови таблици.
|
|
30. |
Max Number of Undo Actions
|
|
2006-03-17 |
Максимален брой връщания назад
|
|
31. |
Maximum Recent Files
|
|
2006-03-17 |
Максимален брой скоро използвани файлове
|
|
32. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2006-03-17 |
Максимален брой на действията, които gedit ще може да отмени или направи отново. Използвайте „-1“ за безброй действия.
|
|
33. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2006-03-17 |
Максимален брой на действията, които gedit ще може да отмени или направи отново. Използвайте „-1“ за неограничен брой действия. Ненужно от 2.21.0 нататък
|
|
34. |
Monospace 12
|
|
2006-03-17 |
Monospace 12
|
|
35. |
Monospace 9
|
|
2006-03-17 |
Monospace 12
|
|
2006-03-17 |
Monospace 12
|
|
36. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Auto Save" option is turned on.
|
|
2006-03-17 |
Брой минути след които gedit ще запише автоматично, променените файлове. Има ефект само при включена опция „Автоматично запазване“.
|