Translations by Afonso Celso Medina

Afonso Celso Medina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 629 results
71.
%s: Could not make socket
2005-11-08
%s: Não foi possível criar o soquete
72.
%s: Could not bind socket
2005-11-08
%s: Não foi possível se conectar ao soquete
73.
%s: Could not make FIFO
2005-11-08
%s: Não foi possível criar FIFO
74.
%s: Could not open FIFO
2005-11-08
%s: Não foi possível abrir FIFO
76.
Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s
2005-11-08
Impossível escrever o arquivo de PID %s, provavelmente, não há espaço no disco. Erro: %s
77.
Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s
2005-11-08
Impossível escrever arquivo de PID %s: provavelmente não há espaço no disco. Erro: %s
80.
%s: Trying failsafe X server %s
2005-11-08
%s: Tentando iniciar o servidor X no modo de segurança %s
81.
%s: Running the XKeepsCrashing script
2005-11-08
%s: Executando o script XKeepsCrashing
82.
The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun the X configuration application, then restart GDM.
2006-03-09
O servidor X (sua interface gráfica) não pode ser iniciado. É provavel que ele não está configurado corretamente. Você deverá iniciar uma sessão em uma janela de terminal e executar novamente o programa de configuração do X. Depois reinicie o GDM.
2005-11-08
Eu não posso iniciar o servidor X (sua interface gráfica). Provavelmente ele não está configurado corretamente. Você deverá iniciar uma sessão em uma janela de terminal e executar novamente o programa de configuração do X. Depois reinicie o GDM.
83.
Failed to start X server several times in a short time period; disabling display %s
2005-11-08
O início do servidor X falhou várias vezes em um curto período; desabilitando a tela gráfica %s
84.
Master suspending...
2005-11-08
Suspenção mestre...
86.
System is restarting, please wait ...
2006-03-09
Sistema reiniciando, por favor aguarde...
87.
System is shutting down, please wait ...
2005-11-08
Sistema desligando, por favor aguarde...
88.
Master halting...
2005-11-08
Desligamento mestre...
89.
Restarting computer...
2006-03-09
Reiniciar o computador...
98.
%s: Aborting display %s
2005-11-08
%s: Abortando a tela gráfica %s
99.
GDM restarting ...
2005-11-08
GDM reiniciando...
100.
Failed to restart self
2005-11-08
Falha ao tentar se reinicializar
101.
main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!
2005-11-08
daemon principal: Obteve um SIGABRT. Ocorreu alguma coisa muito errada. Saindo!
102.
Do not fork into the background
2005-11-08
Não criar um novo processo no segundo plano
103.
No console (static) servers to be run
2005-11-08
Nenhum servidor de console (estático) para ser executado
105.
CONFIGFILE
2005-11-08
CONFIGFILE
106.
Preserve LD_* variables
2005-11-08
Preservar variáveis LD_*
107.
Print GDM version
2005-11-08
Imprimir a versão do GDM
108.
Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo
2005-11-08
Iniciar o primeiro servidor X, mas depois aguardar até que se receba um GO na fifo
109.
Can't open %s for writing
2005-11-08
Impossível abrir %s para escrita
112.
Only root wants to run GDM
2006-03-09
Apenas o administrador deseja executar o gdm
113.
%s: Error setting up %s signal handler: %s
2005-11-08
%s: Erro ajustando o manipulador de sinal %s: %s
115.
%s: Error setting up CHLD signal handler
2005-11-08
%s: Erro ajustando o manipulador do sinal CHLD
116.
DYNAMIC request denied: Not authenticated
2006-03-09
Solicitação DYNAMIC negada: não autenticada
2005-11-08
Solicitação DYNAMIC negada: Não autenticada
117.
%s request denied: Not authenticated
2006-03-09
Solicitação %s negada: não autenticada
2005-11-08
Solicitação %s negada: Não autenticada
118.
Unknown server type requested; using standard server.
2005-11-08
Tipo de servidor desconhecido; usando o servidor padrão.
119.
Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using standard server.
2005-11-08
O servidor requisitado %s não tem permissão para ser utilizado como servidor flexível; usando o servidor padrão.
120.
y = Yes or n = No? >
2005-11-08
y = Sim ou n = Não? >
121.
Could not setgid %d. Aborting.
2005-11-08
Não foi possível fazer setgid %d. Abortando.
122.
initgroups () failed for %s. Aborting.
2006-03-09
initgroups () falhou para %s. Abortando.
123.
%s: Error setting signal %d to %s
2005-11-08
%s: Erro ajustando o sinal %d para %s
124.
Last login: %s
2005-11-08
Último acesso: %s
125.
Can not start fallback console
2005-11-08
Impossível iniciar o console de segurança
126.
There already appears to be an X server running on display %s. Should another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt starting the server on %s again.%s
2005-11-08
Parece que já existe um servidor X em execução na tela gráfica %s. Devo tentar um outro número de tela gráfica? Se você responder não, o GDM tentará iniciar o servidor em %s novamente.%s
127.
(You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and higher.)
2005-11-08
(Você pode alternar entre os consoles pressionando Ctrl-Alt mais uma tecla de função, como Ctrl-Alt-F7 para ir para o console 7. Servidores X costumam ser executados do console 7 em diante.)
129.
Display %s is busy. There is another X server running already.
2005-11-08
A tela gráfica %s está ocupada. Já existe um outro servidor X em execução.
130.
%s: Error opening a pipe: %s
2005-11-08
%s: Erro abrindo um canal (pipe): %s
131.
%s: failed to connect to parent display '%s'
2006-03-09
%s: falha ao se conectar à tela gráfica pai '%s'
132.
%s: Cannot find a free display number
2005-11-08
%s: Não foi possível encontrar um número livre de tela gráfica
133.
%s: Display %s busy. Trying another display number.
2005-11-08
%s: Tela gráfica %s ocupada. Tentando outro número de tela gráfica.
134.
Invalid server command '%s'
2005-11-08
Comando do servidor inválido '%s'