Translations by Afonso Celso Medina

Afonso Celso Medina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 629 results
6.
This session logs you into CDE
2005-11-08
Esta sessão leva você ao ambiente CDE
11.
Please type in the root (privileged user) password.
2005-11-08
Por favor, entre com a senha do usuário root (superusuário).
15.
Would you like to view the detailed X server output as well?
2005-11-08
Você gostaria de examinar a saída detalhada do servidor X também?
20.
GNOME
2005-11-08
GNOME
21.
This session logs you into GNOME
2005-11-08
Inicia uma sessão no GNOME
24.
%s: Could not write new authorization entry: %s
2005-11-08
%s: Impossível escrever uma nova entrada de autorização: %s
25.
%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace
2005-11-08
%s: Não foi possível escrever uma nova entrada de autorização. Provavelmente, sem espaço em disco
26.
GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s%s
2005-11-08
O GDM não pôde escrever uma nova entrada de autorização para o disco. Provavelmente, está sem espaço em disco.%s%s
27.
%s: Could not make new cookie file in %s
2005-11-08
%s: Não foi possível criar o novo arquivo de cookie em %s
28.
%s: Cannot safely open %s
2005-11-08
%s: Não foi possível abrir %s seguramente
29.
%s: Could not open cookie file %s
2005-11-08
%s: Não foi possível abrir o arquivo de cookie %s
30.
%s: Could not lock cookie file %s
2005-11-08
%s: Não foi possível travar o arquivo de cookie %s
31.
%s: Could not write cookie
2005-11-08
%s: Não foi possível escrever o cookie
32.
%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s
2005-11-08
%s: Ignorando arquivo de cookie suspeito %s
33.
Can't write to %s: %s
2005-11-08
Impossível escrever em %s: %s
34.
The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before trying again on display %s.
2006-03-09
O servidor de tela gráfica foi desligado cerca de 6 vezes nos últimos 90 segundos. É possível que algo errado esteja acontecendo. Esperando 2 minutos antes de tentar novamente na tela %s.
2005-11-08
O servidor de tela gráfica foi deligado cerca de 6 vezes nos últimos 90 segundos. É possível que algo ruim esteja acontecendo. Eu vou esperar 2 minutos antes de tentar novamente na tela %s.
35.
%s: Cannot create pipe
2005-11-08
%s: Impossível criar o canal (pipe)
36.
%s: Failed forking GDM slave process for %s
2005-11-08
%s: Falha ao criar um novo processo escravo do GDM para %s
37.
%s not a regular file!
2005-11-08
%s: não é um arquivo comum!
38.
... File too long to display ...
2005-11-08
... Arquivo muito grande para ser exibido...
39.
%s could not be opened
2005-11-08
%s não pôde ser aberto
40.
%s: Cannot fork to display error/info box
2005-11-08
%s: Impossível criar um novo processo para mostrar a caixa de erro/info
41.
Welcome
2005-11-08
Bem-vindo(a)
43.
%s: Priority out of bounds; changed to %d
2006-03-09
%s: Prioridade fora dos limites; alterado para %d
44.
%s: Empty server command; using standard command.
2005-11-08
%s: Comando de servidor vazio; usando o comando padrão.
45.
%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s.
2005-11-08
%s: Logdir %s não existe ou não é um diretório. Usando ServAuthDir %s.
46.
Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM.
2005-11-08
O diretório de Autorização do Servidor (daemon/ServAuthDir) está definido como %s, mas ele não existe. Por favor, corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
47.
%s: Authdir %s does not exist. Aborting.
2005-11-08
%s: O diretório de autorização %s não existe. Abortando.
48.
Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM.
2005-11-08
O diretório de Autorização do Servidor (daemon/ServAuthDir) está definido como %s, mas isso não é um diretório. Por favor, corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
49.
%s: Authdir %s is not a directory. Aborting.
2005-11-08
%s: O diretório de autorização %s não é um diretório. Abortando.
51.
%s: Standard X server not found; trying alternatives
2005-11-08
%s: O servidor X padrão não foi encontrado; tentando alternativas
52.
%s: No greeter specified.
2006-03-09
%s: Não foi especificado tipo de recepção.
2005-11-08
%s: Não foi especificada uma recepção.
53.
%s: No remote greeter specified.
2005-11-08
%s: Não foi especificada uma recepção remota.
54.
%s: No sessions directory specified.
2005-11-08
%s: Não foi especificado um diretório de sessões.
55.
%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off
2005-11-08
%s: O XDMCP foi habilitado enquanto não há suporte a XDMCP; desligando
56.
%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!
2005-11-08
%s: XDMCP desabilitado e nenhum servidor estático definido. Abortando!
57.
%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow configuration!
2005-11-08
%s: XDMCP desabilitado e nenhum servidor estático definido. Adicionando %s em :%d para permitir a configuração!
58.
XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. Aborting! Please correct the configuration and restart GDM.
2005-11-08
O XDMCP está desabilitado e o GDM não pode achar um servidor estático para iniciar. Abortando! Por favor, corrija a configuração e reinicie o GDM.
59.
The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM.
2005-11-08
O usuário '%s' GDM não existe. Por favor corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
60.
%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!
2005-11-08
%s: Impossível achar o usuário GDM '%s'. Abortando!
61.
The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM.
2005-11-08
O usuário GDM está definido para ser root, mas isso não é permitido, pois pode se tornar um risco de segurança. Por favor, corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
62.
%s: The GDM user should not be root. Aborting!
2005-11-08
%s: O usuário GDM não pode ser o root. Abortando!
63.
The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM.
2005-11-08
O grupo GDM '%s' não existe. Por favor corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
64.
%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!
2005-11-08
%s: Impossível achar o grupo GDM '%s'. Abortando!
65.
The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM.
2005-11-08
O grupo GDM está definido como root, mas isso não é permitido já que se torna um risco de segurança. Por favor, corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
66.
%s: The GDM group should not be root. Aborting!
2005-11-08
%s: O grupo GDM não deveria ser o root. Abortando!
69.
Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the permissions or the GDM configuration and restart GDM.
2005-11-08
O diretório de Autorização do Servidor (daemon/ServAuthDir) está definido para %s, mas tem as permissões erradas. Ele deveria ter permissões %o. Por favor, corrija as permissões ou a configuração do GDM e reinicie o GDM.
70.
%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting.
2005-11-08
%s: Authdir %s tem permissões erradas %o. Deveria ser %o. Abortando.