Translations by Afonso Celso Medina

Afonso Celso Medina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 629 results
135.
Server name '%s' not found; using standard server
2005-11-08
Nome do servidor '%s' não encontrado; usando servidor padrão
136.
%s: Could not open logfile for display %s!
2005-11-08
%s: Não foi possível abrir arquivo de entradas para a tela gráfica %s!
137.
%s: Error setting %s to %s
2005-11-08
%s: Erro ajustando %s para %s
138.
%s: Empty server command for display %s
2005-11-08
%s: Comando de servidor vazio para a tela gráfica %s
139.
%s: Server priority couldn't be set to %d: %s
2006-03-09
%s: Prioridade do servidor não pôde ser mudado para %d: %s
140.
%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist
2005-11-08
%s: O servidor deveria ser criado pelo uid %d, mas tal usuário não existe
141.
%s: Couldn't set groupid to %d
2005-11-08
%s: Não foi possível definir o groupid para %d
143.
%s: Couldn't set userid to %d
2005-11-08
%s: Não foi possível definir userid para %d
144.
%s: Couldn't set groupid to 0
2005-11-08
%s: Não foi possível definir o groupid para 0
145.
%s: Xserver not found: %s
2005-11-08
%s: Servidor X não encontrado: %s
146.
%s: Can't fork Xserver process!
2005-11-08
%s: Impossível criar um novo processo do Servidor X!
147.
Can't set EGID to user GID
2005-11-08
Impossível definir EGID para o usuário GID
148.
Can't set EUID to user UID
2005-11-08
Impossível definir EUID para o usuário UID
149.
Log in anyway
2005-11-08
Iniciar a sessão mesmo assim
150.
You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous login session, or abort this login
2005-11-08
Você já iniciou uma sessão. Você pode iniciar outra sessão mesmo assim, retornar para sua sessão anterior ou abortar esta sessão
151.
Return to previous login
2005-11-08
Retornar à sessão anterior
152.
Abort login
2005-11-08
Abortar esta sessão
153.
You are already logged in. You can log in anyway or abort this login
2005-11-08
A sua sessão já foi iniciada. Você ainda pode iniciar um nova sessão mesmo assim ou abortar esta sessão
154.
Could not start the X server (your graphical environment) due to some internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected.
2006-03-09
Não pude iniciar o servidor X (seu ambiente gráfico) devido a algum erro interno. Por favor, contate o administrador ou verifique o seu syslog para um diagnóstico. Enquanto isso, esta tela gráfica será desabilitada. Reinicie o GDM quando o problema for corrigido.
155.
%s: cannot fork
2005-11-08
%s: impossível criar um novo processo
156.
%s: cannot open display %s
2005-11-08
%s: impossível abrir a tela gráfica %s
158.
Could not execute the configuration application. Make sure its path is set correctly in the configuration file. Attempting to start it from the default location.
2005-11-08
Não foi possível executar o programa de configuração. Verifique se o caminho está correto no arquivo de configuração. Tentando iniciá-lo a partir da localização padrão.
159.
Could not execute the configuration application. Make sure its path is set correctly in the configuration file.
2005-11-08
Não foi possível executar o programa de configuração. Certifique-se de que o caminho está correto no arquivo de configuração.
160.
You must authenticate as root to run configuration.
2005-11-08
Você deve se autenticar como root para executar a configuração.
161.
Login sound requested on non-local display or the play software cannot be run or the sound does not exist.
2005-11-08
O som de início de sessão foi requisitado em uma tela gráfica não local, ou não é possível executar o programa de reprodução de som ou o som não existe
162.
%s: Can't init pipe to gdmgreeter
2006-03-09
%s: Impossível iniciar conexão local para o gdmgreeter
2005-11-08
%s: Impossível iniciar o canal (pipe) para o gdmgreeter
163.
No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. This can only be a configuration error. GDM has started a single server for you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic and timed logins are disabled now.
2005-11-08
Nenhum dos servidores foi definido no arquivo de configuração e o XDMCP foi desabilitado. Isto só pode ser um erro de configuração. O GDM iniciou um servidor para você. Você deveria abrir uma sessão e corrigir a configuração. Note que inícios automáticos e temporizados de sessão estão momentaneamente desabilitados.
164.
Could not start the regular X server (your graphical environment) and so this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X server.
2005-11-08
Não foi possível iniciar o servidor X normal (seu ambiente gráfico), assim este é um servidor X de segurança. Você deveria iniciar uma sessão e configurar corretamente o servidor X.
165.
The specified display number was busy, so this server was started on display %s.
2005-11-08
O número da tela gráfica especificado estava ocupado, assim este servidor foi iniciando na tela gráfica %s.
167.
%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules
2005-11-08
%s: Impossível iniciar o programa de recepção com módulos gtk: %s. Tentando sem módulos
168.
%s: Cannot start greeter trying default: %s
2005-11-08
%s: Impossível iniciar o programa de recepção tentando o padrão: %s
169.
Cannot start the greeter application; you will not be able to log in. This display will be disabled. Try logging in by other means and editing the configuration file
2005-11-08
Impossível iniciar o programa de recepção; você não poderá iniciar uma sessão. Esta tela gráfica será desabilitada. Tente iniciar uma sessão de outra forma e editar o arquivo de configuração
170.
%s: Error starting greeter on display %s
2005-11-08
%s: Erro iniciando a recepção na tela gráfica %s
171.
%s: Can't fork gdmgreeter process
2005-11-08
%s: Impossível criar o processo gdmgreeter
172.
%s: Can't open fifo!
2006-03-09
%s: Impossível abrir canal fifo!
2005-11-08
%s: Impossível abrir fifo!
173.
%s: Can't init pipe to gdmchooser
2006-03-09
%s: Impossível iniciar conexão local com o gdmchooser
2005-11-08
%s: Impossível iniciar o canal (pipe) para o gdmchooser
174.
Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log in. Please contact the system administrator.
2005-11-08
Impossível iniciar a aplicação de seleção, você provavelmente não conseguirá iniciar uma sessão. Por favor, entre em contato com o administrador do sistema.
175.
%s: Error starting chooser on display %s
2005-11-08
%s: Erro iniciando o seletor na tela gráfica %s
176.
%s: Can't fork gdmchooser process
2005-11-08
%s: Impossível criar um novo processo gdmchooser
177.
%s: Could not open ~/.xsession-errors
2005-11-08
%s: Impossível abrir ~/.xsession-errors
178.
%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting.
2005-11-08
%s: Execução do script PreSession retornou > 0. Abortando.
179.
Language %s does not exist; using %s
2005-11-08
O idioma %s não existe; usando %s
180.
System default
2005-11-08
Padrão do sistema
181.
%s: Could not setup environment for %s. Aborting.
2005-11-08
%s: Não foi possível definir o ambiente para %s. Abortando.
183.
%s: Could not become %s. Aborting.
2005-11-08
%s: Não foi possível definir o ambiente para %s. Abortando.
184.
No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session instead
2006-03-09
Nenhuma linha de execução no arquivo de sessão: %s. Executando o GNOME no modo de segurança então
185.
%s: %s
2006-03-09
%s: (%s)