Translations by Francesco Marletta
Francesco Marletta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
860. |
_Last session
|
|
2006-04-28 |
U_ltima sessione
|
|
861. |
Log in using the session that you have used last time you logged in
|
|
2007-04-23 |
Esegue l'accesso utilizzando la sessione scelta precedentemente
|
|
2005-11-08 |
Esegue il login utilizzando la sessione scelta precedentemente
|
|
862. |
Confi_gure Login Manager...
|
|
2007-04-23 |
Confi_gura gestore di accesso...
|
|
2006-04-28 |
Confi_gura gestore di login...
|
|
863. |
Choose an Action
|
|
2005-11-08 |
Scegliere un'azione
|
|
864. |
Shut _down the computer
|
|
2007-04-23 |
_Arrestare il computer
|
|
2005-11-08 |
_Arrestare la macchina
|
|
865. |
Shut Down your computer so that you may turn it off.
|
|
2006-04-28 |
Arresta il proprio computer così da poterlo spegnere.
|
|
867. |
Restart your computer
|
|
2006-04-28 |
Riavvia il proprio computer
|
|
2005-08-03 |
Riavvia la macchina
|
|
868. |
Sus_pend the computer
|
|
2005-11-08 |
_Sospendere la macchina
|
|
869. |
Suspend your computer
|
|
2007-04-23 |
Sospendere la macchina
|
|
2005-11-08 |
Sospende la macchina
|
|
872. |
Run _XDMCP chooser
|
|
2007-04-23 |
Eseguire il selettore _XDMCP
|
|
2005-11-08 |
Eseguire il chooser _XDMCP
|
|
873. |
Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote computers, if there are any.
|
|
2007-04-23 |
Avvia un selettore XDMCP che permetterà di accedere nei computer remoti disponibili, se ce ne sono.
|
|
2006-04-28 |
Avvia un chooser XDMCP che permetterà di accedere nei computer remoti disponibili, se ce ne sono.
|
|
874. |
Confi_gure the login manager
|
|
2007-04-23 |
_Configurare il gestore degli accessi
|
|
2005-11-08 |
_Configurare il gestore dei login
|
|
875. |
Configure GDM (this login manager). This will require the root password.
|
|
2007-04-23 |
Configura GDM (questo gestore di accesso). Sarà necessaria la password di root.
|
|
2005-11-08 |
Configura GDM (questo gestore di login). Sarà necessaria la password di root.
|
|
876. |
(c) 2002 Bond, James Bond
|
|
2005-11-08 |
© 2002 Bond, James Bond
|
|
877. |
Bond, James Bond
|
|
2005-11-08 |
Bond, James Bond
|
|
878. |
Circles
|
|
2007-04-23 |
Cerchi
|
|
2005-11-08 |
Circles
|
|
879. |
Theme with blue circles
|
|
2005-11-08 |
Tema con tondi blu
|
|
880. |
(c) 2002 GNOME
|
|
2005-11-08 |
© 2002 GNOME
|
|
881. |
GNOME Art variation of Circles with a Face Browser
|
|
2005-11-08 |
Variazione artistica GNOME di Circles con browser dei volti
|
|
882. |
GNOME Artists
|
|
2005-11-08 |
Artisti GNOME
|
|
883. |
Happy GNOME with Browser
|
|
2005-11-08 |
Happy GNOME con browser
|
|
884. |
GNOME Art variation of Circles
|
|
2005-11-08 |
Variazione artistica GNOME di Circles
|
|
2005-11-08 |
Variazione artistica GNOME di Circles
|
|
885. |
Happy GNOME
|
|
2005-11-08 |
Happy GNOME
|
|
886. |
Error while trying to run (%s)
which is linked to (%s)
|
|
2007-04-23 |
Errore nel tentativo di eseguire (%s)
che è collegato a (%s)
|
|
2005-11-08 |
Errore nel tentativo di eseguire (%s)
che è linkato a (%s)
|
|
887. |
Cannot open gestures file: %s
|
|
2007-04-23 |
Impossibile aprire il file dei gesti: %s
|
|
2006-04-28 |
Impossibile aprire il file delle gestualità: %s
|
|
888. |
DMX display to migrate to
|
|
2006-04-28 |
Display DMX su cui migrare
|
|
890. |
Backend display name
|
|
2006-04-28 |
Nome del display di supporto
|
|
891. |
Xauthority file for destination display
|
|
2006-04-28 |
File Xauthority per il display destinazione
|
|
892. |
AUTHFILE
|
|
2006-04-28 |
FILEAUT
|
|
893. |
Xauthority file for backend display
|
|
2006-04-28 |
File Xauthority per il display di supporto
|
|
894. |
Failed to open display "%s"
|
|
2006-04-28 |
Apertura del display "%s" fallita
|
|
895. |
DMX extension not present on "%s"
|
|
2006-04-28 |
Estensione DMX non presente su "%s"
|
|
896. |
- migrate a backend display from one DMX display to another
|
|
2006-04-28 |
- migra un display di supporto da un display DMX a un altro
|
|
897. |
You must specify a destination DMX display using %s
|
|
2006-04-28 |
Bisogna specificare un display destinazione DMX usando %s
|
|
898. |
You must specify a backend display by using %s
|
|
2006-04-28 |
Bisogna specificare un display di supporto usando %s
|
|
899. |
DMXAddScreen "%s" failed on "%s"
|
|
2006-04-28 |
DMXAddScreen "%s" fallito su "%s"
|
|
900. |
gdmaskpass only runs as root
|
|
2005-11-08 |
gdmaskpass funziona solo se lanciato da root
|