Translations by Francesco Marletta

Francesco Marletta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

851900 of 902 results
860.
_Last session
2006-04-28
U_ltima sessione
861.
Log in using the session that you have used last time you logged in
2007-04-23
Esegue l'accesso utilizzando la sessione scelta precedentemente
2005-11-08
Esegue il login utilizzando la sessione scelta precedentemente
862.
Confi_gure Login Manager...
2007-04-23
Confi_gura gestore di accesso...
2006-04-28
Confi_gura gestore di login...
863.
Choose an Action
2005-11-08
Scegliere un'azione
864.
Shut _down the computer
2007-04-23
_Arrestare il computer
2005-11-08
_Arrestare la macchina
865.
Shut Down your computer so that you may turn it off.
2006-04-28
Arresta il proprio computer così da poterlo spegnere.
867.
Restart your computer
2006-04-28
Riavvia il proprio computer
2005-08-03
Riavvia la macchina
868.
Sus_pend the computer
2005-11-08
_Sospendere la macchina
869.
Suspend your computer
2007-04-23
Sospendere la macchina
2005-11-08
Sospende la macchina
872.
Run _XDMCP chooser
2007-04-23
Eseguire il selettore _XDMCP
2005-11-08
Eseguire il chooser _XDMCP
873.
Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote computers, if there are any.
2007-04-23
Avvia un selettore XDMCP che permetterà di accedere nei computer remoti disponibili, se ce ne sono.
2006-04-28
Avvia un chooser XDMCP che permetterà di accedere nei computer remoti disponibili, se ce ne sono.
874.
Confi_gure the login manager
2007-04-23
_Configurare il gestore degli accessi
2005-11-08
_Configurare il gestore dei login
875.
Configure GDM (this login manager). This will require the root password.
2007-04-23
Configura GDM (questo gestore di accesso). Sarà necessaria la password di root.
2005-11-08
Configura GDM (questo gestore di login). Sarà necessaria la password di root.
876.
(c) 2002 Bond, James Bond
2005-11-08
© 2002 Bond, James Bond
877.
Bond, James Bond
2005-11-08
Bond, James Bond
878.
Circles
2007-04-23
Cerchi
2005-11-08
Circles
879.
Theme with blue circles
2005-11-08
Tema con tondi blu
880.
(c) 2002 GNOME
2005-11-08
© 2002 GNOME
881.
GNOME Art variation of Circles with a Face Browser
2005-11-08
Variazione artistica GNOME di Circles con browser dei volti
882.
GNOME Artists
2005-11-08
Artisti GNOME
883.
Happy GNOME with Browser
2005-11-08
Happy GNOME con browser
884.
GNOME Art variation of Circles
2005-11-08
Variazione artistica GNOME di Circles
2005-11-08
Variazione artistica GNOME di Circles
885.
Happy GNOME
2005-11-08
Happy GNOME
886.
Error while trying to run (%s) which is linked to (%s)
2007-04-23
Errore nel tentativo di eseguire (%s) che è collegato a (%s)
2005-11-08
Errore nel tentativo di eseguire (%s) che è linkato a (%s)
887.
Cannot open gestures file: %s
2007-04-23
Impossibile aprire il file dei gesti: %s
2006-04-28
Impossibile aprire il file delle gestualità: %s
888.
DMX display to migrate to
2006-04-28
Display DMX su cui migrare
890.
Backend display name
2006-04-28
Nome del display di supporto
891.
Xauthority file for destination display
2006-04-28
File Xauthority per il display destinazione
892.
AUTHFILE
2006-04-28
FILEAUT
893.
Xauthority file for backend display
2006-04-28
File Xauthority per il display di supporto
894.
Failed to open display "%s"
2006-04-28
Apertura del display "%s" fallita
895.
DMX extension not present on "%s"
2006-04-28
Estensione DMX non presente su "%s"
896.
- migrate a backend display from one DMX display to another
2006-04-28
- migra un display di supporto da un display DMX a un altro
897.
You must specify a destination DMX display using %s
2006-04-28
Bisogna specificare un display destinazione DMX usando %s
898.
You must specify a backend display by using %s
2006-04-28
Bisogna specificare un display di supporto usando %s
899.
DMXAddScreen "%s" failed on "%s"
2006-04-28
DMXAddScreen "%s" fallito su "%s"
900.
gdmaskpass only runs as root
2005-11-08
gdmaskpass funziona solo se lanciato da root