|
12.
|
|
|
Trying to restart the X server.
|
|
|
|
Tentando reiniciar o servidor X.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
13.
|
|
|
The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly.
|
|
|
|
O servidor X desactivarase por agora. Reinicie o GDM cando estea configurado correctamente.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
14.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Fallo ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). É probable que non estea configurado correctamente. Quere ver a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Fallo ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). É probábel que non estea configurado correctamente. Quere ver a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
15.
|
|
|
Would you like to view the detailed X server output as well?
|
|
|
|
Quere ver tamén a saída detallada do servidor X?
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
16.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Fallo ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). Parece que o dispositivo de punteiro (o rato) non está configurado correctamente. Quere ver a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
17.
|
|
|
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
Quere tentar configurar o rato? Repare en que necesitará o contrasinal de superusuario para iso.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Quere tentar configurar o rato? Repare en que necesitará o contrasinal de superusuario para isto.
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
18.
|
|
|
System has no Xclients file, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window.
|
|
|
|
O sistema non ten un ficheiro Xclients, polo que se iniciou unha sesión xterm a proba de erros. As ventás só están enfocadas cando o punteiro do rato está sobre elas. Para saír deste modo escriba 'exit' na ventá.
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
O sistema non ten un ficheiro Xclients, polo que se iniciou unha sesión xterm a proba de erros. As xanelas só están enfocadas cando o punteiro do rato está sobre elas. Para saír deste modo escriba 'exit' na xanela.
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
Located in
../config/gettextfoo.h:15
|
|
19.
|
|
|
Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window.
|
|
|
|
Fallou ao iniciar a sesión, polo que se iniciou unha sesión xterm a proba de erros. As ventás só están enfocadas cando o punteiro do rato está sobre elas. Para saír deste modo escriba 'exit' na ventá.
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Fallou ao iniciar a sesión, polo que se iniciou unha sesión xterm a proba de erros. As xanelas só están enfocadas cando o punteiro do rato está sobre elas. Para saír deste modo escriba 'exit' na xanela.
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
Located in
../config/gettextfoo.h:16
|
|
20.
|
|
|
GNOME
|
|
|
|
Gnome
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
21.
|
|
|
This session logs you into GNOME
|
|
|
|
Inicie unha sesión en Gnome
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Esta sesión iniciase no Gnome
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|