Translations by susinho

susinho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 224 results
191.
Cannot find "xterm" to start a failsafe session.
2009-07-03
Non se puido encontrar "xterm" para iniciar unha sesión a proba de fallos.
192.
This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window.
2009-07-03
Esta é a sesión xterm a proba de fallos. Iniciarase a sesión nunha consola de terminal para poder reparar o seu sistema no caso de que non poida entrar doutro xeito. Para saír do emulador de terminal, escriba 'exit' e prema a tecla Intro nesa xanela.
193.
This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal console and be prompted to enter the password for root so that you may fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window.
2009-07-03
Esta é a sesión xterm a proba de fallos. Iniciarase a sesión nunha consola de terminal e pediráselle o contrasinal de superusuario para poder reparar o seu sistema, no caso de que non poida entrar doutro xeito. Para saír do emulador de terminal, escriba 'exit' e prema a tecla Intro nesa xanela.
197.
Error! Unable to set executable context.
2009-07-03
Erro! Non se pode definir o contexto do executábel.
198.
%s: Could not exec %s
2009-07-03
%s: non se puido executar %s
204.
User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session and language from being saved. File should be owned by user and have 644 permissions. User's $HOME directory must be owned by user and not writable by other users.
2009-07-03
O seu ficheiro $HOME/.dmrc será ignorado. Isto causará que a sesión e o idioma predeterminados non se garden. O ficheiro debería pertencer ao usuario e ter os permisos 644. O directorio de usuario $HOME debe pertencer ao usuario e non pode ser escribíbel por outros usuarios.
205.
GDM could not write to your authorization file. This could mean that you are out of disk space or that your home directory could not be opened for writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your system administrator
2009-07-03
O GDM non puido escribir no ficheiro de autorización. Isto pode significar que non queda espazo no disco ou que non se pode abrir para escritura o seu directorio persoal. En calquera caso, non é posíbel iniciar a sesión. Contacte co administrador do sistema
211.
Login sound requested on non-local display or the play software cannot be run or the sound does not exist
2009-07-03
Solicitouse o son de inicio nunha pantalla non local; ou non se pode executar o software de reprodución; ou o ficheiro de son non existe
216.
Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case.
2009-07-03
Nome de usuario ou contrasinal incorrecto. As letras teñen que ser escritas correctamente diferenciando maiúsculas e minúsculas.
219.
Username:
2009-07-03
Nome de usuario:
223.
Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact your system administrator.
2009-07-03
Non se pode definir o seu grupo de usuario, polo que non vai poder iniciar unha sesión. Contacte co administrador do sistema.
225.
Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try again later or contact your system administrator.
2009-07-03
Non pode cambiar o seu contrasinal, polo que non poderá iniciar unha sesión. Ténteo máis tarde ou contacte co administrador do sistema.
228.
An internal error occurred. You will not be able to log in. Please try again later or contact your system administrator.
2009-07-03
Produciuse un erro interno, polo que non poderá iniciar a sesión. Ténteo máis tarde ou contacte co administrador do sistema.
231.
Your account has expired; please contact your system administrator
2009-07-03
A súa conta caducou. Contacte co administrador do sistema
233.
Password unchanged
2009-07-03
Non se modificou o contrasinal
234.
Can not get username
2009-07-03
Non é posíbel obter o nome de usuario
235.
Retype new UNIX password:
2009-07-03
Reescriba o contrasinal UNIX novo:
236.
Enter new UNIX password:
2009-07-03
Introduza o contrasinal UNIX novo:
238.
Error while changing NIS password.
2009-07-03
Houbo un erro ao modificar o contrasinal NIS.
244.
Unable to establish service %s: %s
2009-07-03
Non se pode estabelecer o servizo %s: %s
245.
Can't set PAM_TTY=%s
2009-07-03
Non se pode estabelecer PAM_TTY=%s
252.
User %s no longer permitted to access the system
2009-07-03
Xa non se lle permite ao usuario %s acceder ao sistema
253.
User %s not permitted to gain access at this time
2009-07-03
Neste momento non se lle permite acceder ao usuario %s
259.
Authentication failed. Letters must be typed in the correct case.
2009-07-03
A autenticación fallou. As letras teñen que ser escritas correctamente diferenciando maiúsculas e minúsculas.
263.
Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact your system administrator.
2009-07-03
Non se pode definir o seu grupo de usuario, polo que non vai poder iniciar unha sesión. Contacte co administrador do sistema.
271.
Just run Xnest, no query (no chooser)
2009-07-03
Executar só o Xnest; sen petición (sen selector)
274.
Don't check for running GDM
2009-07-03
Non verificar se o GDM está en execución
276.
- Nested gdm login
2009-07-03
- Inicio de sesión GDM aniñada
287.
Choose a ho_st to connect to:
2009-07-03
Seleccione un ho_st co que conectarse:
289.
Cannot connect to remote server
2009-07-03
Non se pode conectar co servidor remoto
294.
The main area of this application shows the hosts on the local network that have "XDMCP" enabled. This allows users to login remotely to other computers as if they were logged on using the console. You can rescan the network for new hosts by clicking "Refresh". When you have selected a host click "Connect" to open a session to that computer.
2009-07-03
A área principal desta aplicación mostra os host da rede local que teñen o "XDMCP" activado. Isto permite que os usuarios inicien sesións remotamente noutros computadores coma se o fixesen desde a consola. Pode volver examinar a rede para buscar novos host premendo en "Actualizar". Cando seleccione un host prema en "Conectar" para abrir unha sesión nese computador.
299.
Connection type to return in response to xdm
2009-07-03
Tipo de conexión para devolver en resposta ao XDM
302.
The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer.
2009-07-03
A versión do selector (%s) non coincide coa versión do daemon (%s). Probabelmente vén de actualizar o GDM. Reinicie o daemon do GDM ou reinicie o computador.
304.
A_dd host:
2009-07-03
Enga_dir host:
314.
GDM (GNOME Display Manager) is not running.
2009-07-03
GDM (o xestor de pantallas do Gnome) non está en execución.
315.
You might be using a different display manager, such as KDM (KDE Display Manager), CDE login (dtlogin), or xdm. If you wish to use this feature, then your system will need to be configured to use GDM instead.
2009-07-03
Podería estar usando un xestor de pantallas diferente, como o KDM (o xestor de pantallas de KDE), o inicio de sesión CDE (dtlogin) ou o XDM. Se quere usar esta característica debería configurar o sistema para usar o GDM en seu lugar.
316.
Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)
2009-07-03
Non se pode comunicar co GDM (o GNOME Display Manager)
317.
Perhaps you have an old version of GDM running.
2009-07-03
Talvez ten unha versión antiga do GDM en execución.
319.
The allowed limit of flexible X servers reached.
2009-07-03
Chegouse ao límite permitido de servidores X flexíbeis.
322.
Too many X sessions running.
2009-07-03
Están executándose demasiadas sesións X.
324.
The nested X server is not available, or GDM is badly configured. Please install the Xnest package in order to use the nested login.
2009-07-03
O servidor X aniñado non está dispoñíbel ou o GDM está mal configurado. Instale o paquete Xnest para poder usar o inicio de sesión aniñado.
325.
The X server is not available. GDM may be misconfigured.
2009-07-03
O servidor X non está dispoñíbel. Probabelmente o GDM está mal configurado.
326.
Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action which is not available.
2009-07-03
Tentando executar un peche de sesión ou tentando executar un peche de sesión que non está dispoñíbel.
327.
Virtual terminals not supported.
2009-07-03
Os terminais virtuais non están soportados.
329.
Trying to update an unsupported configuration key.
2009-07-03
Tentando actualizar unha chave de configuración que non está soportada.
345.
Server busy, will sleep.
2009-07-03
Servidor ocupado. Durmirá.
346.
Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d
2009-07-03
Fallou a conexión co daemon; durmindo durante %d segundos. Tentativa %d de %d
347.
Failed to connect to server after %d retries
2009-07-03
Fallou ao conectar co servidor despois de %d tentativas novas
348.
Login as another user in a window
2009-07-03
Iniciar a sesión como outro usuario nunha xanela
349.
New Login in a Window
2009-07-03
Inicio de sesión novo nunha xanela