|
63.
|
|
|
warning: unrecognized escape `\%c '
|
|
|
|
AVERTISSEMENT: séquence d'échappement « \%c » inconnue.
|
|
Translated by
Michel Robitaille
|
|
Reviewed by
Michel Robitaille
|
Shared: |
|
attention[nbsp] : séquence d'échappement «[nbsp] \%c [nbsp] » inconnue
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
find/print.c:354
|
|
64.
|
|
|
error: %s at end of format string
|
|
|
|
erreur: %s à la fin du format chaine de caractères
|
|
Translated by
Kaïs Bejaoui
|
|
Reviewed by
NSV
|
In upstream: |
|
erreur[nbsp] : %s à la fin de la chaîne de format
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
find/print.c:374 find/print.c:1260
|
|
65.
|
|
|
warning: unrecognized format directive `%%%c '
|
|
|
|
AVERTISSEMENT: directive de formatage « %%%c » inconnue.
|
|
Translated by
Michel Robitaille
|
|
Reviewed by
Michel Robitaille
|
Shared: |
|
attention[nbsp] : directive de formatage «[nbsp] %%%c [nbsp] » inconnue
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
find/print.c:414
|
|
66.
|
|
|
The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove "." or leading or trailing colons)
|
|
|
|
Le répertoire courant est inclus dans la variable d'environnement du CHEMIN, lequel est non sécuritaire dans la combinaison avec l'action %s de find. SVP enlever le répertoire courant de $PATH (i.e enlver "." ou : en préfixe et suffixe)
|
|
Translated by
Michel Robitaille
|
|
Reviewed by
Michel Robitaille
|
Shared: |
|
Le répertoire courant est inclus dans la variable d'environnement de chemin $PATH, ce qui n'est pas sécurisé en combinaison avec l'action %s de find. SVP enlever le répertoire courant de $PATH (i.e enlever "." ou les ":" en préfixe et suffixe).
|
|
|
Suggested by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
find/parser.c:3004
|
|
67.
|
|
|
You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem.
|
|
|
|
Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --execdir et -okdir, parce qu'il pose un problème potentiel de sécurité.
|
|
Translated and reviewed by
Michel Robitaille
|
Shared: |
|
Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --execdir et -okdir, parce que cela pose un problème potentiel de sécurité.
|
|
|
Suggested by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
find/parser.c:2980
|
|
68.
|
|
|
Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +
|
|
|
|
Une seule instance de {} est supportée avec -exec%s ... +
|
|
Translated by
Michel Robitaille
|
|
Reviewed by
Michel Robitaille
|
|
|
|
Located in
find/parser.c:3006
|
|
69.
|
|
|
The environment is too large for exec().
|
|
|
|
L'environnement est trop large pour l'exécution.
|
|
Translated and reviewed by
Michel Robitaille
|
Shared: |
|
L'environnement est trop volumineux pour exec().
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
find/parser.c:3035
|
|
70.
|
|
|
< %s ... %s > ?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
< %s ... %s >[nbsp] ?
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
find/pred.c:698
|
|
71.
|
|
|
cannot fork
|
|
|
|
Ne peut faire un clonage (fork).
|
|
Translated and reviewed by
Michel Robitaille
|
Shared: |
|
impossible de cloner le processus (fork).
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
find/exec.c:317 xargs/xargs.c:1322
|
|
72.
|
|
|
error waiting for %s
|
|
|
|
Erreur s'attendait à %s
|
|
Translated and reviewed by
Michel Robitaille
|
Shared: |
|
Erreur en attendant %s
|
|
|
Suggested by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
find/exec.c:348
|